UEPO.de
Wortlaut
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Artikel von Richard Schneider

Kein Bild
Fremdsprachen

Empathische Menschen sind talentiertere Aussprachekünstler

2011-06-24

Eine Sache ist über einen breit gefächerten Wortschatz in einer Fremdsprache zu verfügen und grammatikalisch fehlerfreie Sätze zu bilden. Eine völlig andere Sache ist jedoch … [Mehr]

Kein Bild
EU

CELAN: Förderung von Sprachen im Wirtschaftsleben

2011-06-23

CELAN, das „Netzwerk zur Förderung von sprachlichen Strategien für Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigungsfähigkeit“, soll den wachsenden Bedarf der europäischen Unternehmen an Sprachdienstleistungen erheben und die bestehenden … [Mehr]

Kein Bild
Ausbildung/Studium

Dolmetscherschule Köln: Infonachmittag am 8. Juli 2011

2011-06-22

Die Übersetzer- und Dolmetscherschule Köln am Rheinischen Bildungszentrum Köln (RBZ) lädt zu einem Informationsnachmittag über die schulische Berufsausbildung zum staatlich geprüften Übersetzer und Dolmetscher ein. … [Mehr]

Kein Bild
Dolmetschen

Verband der Konferenzdolmetscher stellt Mini-Glossar zur Frauen-Fußball-WM ins Netz

2011-06-21

Wer kennt sie nicht, die klassischen Fußballsprüche? Von „Ein Spiel hat 90 Minuten“ über „Das war doch kein Abseits“ bis hin zu „Pfeif doch endlich … [Mehr]

Kein Bild
Markt

Staatspleite in Griechenland beutelt auch die Übersetzer

2011-06-20

Die griechische Übersetzungsbranche leidet stark unter dem drohenden Staatsbankrott ihres Landes. Zurzeit bemüht sich die EU verzweifelt, mit Finanzspritzen das Schlimmste abzuwenden. Die ZDF-Nachrichtensendung heute … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

10 Jahre Streit um angemessene Honorare der Literaturübersetzer

2011-06-19

Einen Rückblick auf den langwierigen Streit um angemessene Honorare der chronisch unterbezahlten Literaturübersetzer hat das Deutschlandradio Kultur gesendet. Der Beitrag fasst die wichtigsten Meilensteine von … [Mehr]

Kein Bild
Zeitschriften

MDÜ 3/2011 mit Schwerpunktthema Existenzgründung

2011-06-18

Erfolgreiche Unternehmerpersönlichkeiten erkennen Marktnischen und Trends, denken kaufmännisch und gehen gerne auf Kunden zu. Existenzgründer sollten prüfen, ob sie diese Fähigkeiten haben, über ausreichend Finanzmittel … [Mehr]

Kein Bild
Qualitätssicherung

Bald nur noch Lektoratsaufträge für Übersetzer?

2011-06-17

Die Welt kommuniziert immer mehr. Mehr Informationen, mehr Leser … und mehr Übersetzende. Zwangsläufig ändern sich dadurch die Mengen und die Qualität der produzierten Übersetzungen. … [Mehr]

Kein Bild
Verbände

BDÜ-Mitgliederzahl klettert auf über 7.000

2011-06-16

Der Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ) wächst kräftig weiter: Mitte Juni 2011 zählt der Verband erstmals in seiner Geschichte über 7.000 Mitglieder. … [Mehr]

Kein Bild
Dolmetschen

Berliner Morgenpost zeichnet Berufsbild des Dolmetschers

2011-06-15

Die Berliner Morgenpost zeichnet unter der Überschrift „Dolmetscher: Der Vermittler zwischen Sprachen“ ein Berufsbild. Zu Wort kommt André Lindemann, Präsident des BDÜ. Für weiterführende Informationen … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 … 422 423 424 … 563 »
Die Evolution der Sprache
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.