Zahl der Deutschlerner im Ausland geht weiter zurück
Die Zahl der Deutschlerner im Ausland geht weiter zurück. Dies berichtet die WirtschaftsWoche in einem Artikel über den Mangel an qualifizierten Einwanderern. Deutsch habe gegenüber … [Mehr]
Die Zahl der Deutschlerner im Ausland geht weiter zurück. Dies berichtet die WirtschaftsWoche in einem Artikel über den Mangel an qualifizierten Einwanderern. Deutsch habe gegenüber … [Mehr]
Ausländer können die theoretische Führerscheinprüfung im Bundesland Berlin nicht mehr unter Hinzuziehung eines Dolmetschers ablegen. Das hat das Verwaltungsgericht Berlin entschieden (Vg Berlin, Az. 11 … [Mehr]
Es gibt spezielle Kindergärten und Schulen für Gehörlose. An einer Universität allerdings sind Gehörlose oftmals allein unter den Hörenden und auf Hilfe angewiesen. In Großstädten … [Mehr]
Vier Tage nach dem verheerenden Anschlag im nordafghanischen Talokan befindet sich die schwer verletzte deutsche Dolmetscherin weiterhin in kritischem Zustand. „Sie schwebt aber nicht mehr … [Mehr]
Bei den bislang entwickelten Smartphone-Apps rund ums Übersetzen und Dolmetschen handelt es sich lediglich um kleine Hilfen für Touristen. Momentan arbeitet jedoch das japanische Unternehmen … [Mehr]
In einigen Bahnen im Ruhrgebiet sind wichtige Sicherheitshinweise lediglich in deutscher Sprache verfasst, ein spezieller Hinweis für potenzielle Schwarzfahrer ist dagegen in acht Sprachen (Niederländisch, … [Mehr]
Viele sind der Ansicht, dass es sich bei Englisch um eine leicht zu erlernende Sprache handle, da zahlreiche Wörter ähnlich oder schnell zu erschließen und … [Mehr]
Eine deutsche Dolmetscherin wurde am 28.05.2011 bei einem Selbstmordanschlag in Afghanistan schwer verletzt. Laut Bundeswehr befindet sich die Frau in einem „kritischen Zustand“. Das Attentat … [Mehr]
Die Online-Übersetzungsplattform Tolingo hat „eine weitere Finanzierungsrunde abgeschlossen“, wie es in einer Pressemitteilung heißt. Im Rahmen einer Kapitalerhöhung beteiligt sich der Münchner Wachstumsinvestor Acton Capital … [Mehr]
Nach eineinhalb Jahren Entwicklungszeit startet eine Webplattform für Übersetzungsdienstleistungen unter dem Namen www.nativy.com. Josef Brunner und Anton Kerschbaummayr (Bild) entwickelten mit Übersetzern aus Wien eine … [Mehr]
UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.