BDÜ startet neue Honorarumfrage
Der BDÜ veröffentlicht jährlich einen Honorarspiegel für Übersetzungs- und Dolmetschleistungen, der auf einer Online-Befragung der Branche basiert. Die diesjährige Umfrage wird vom 01.06. bis 30.06.2009 … [Mehr]
Der BDÜ veröffentlicht jährlich einen Honorarspiegel für Übersetzungs- und Dolmetschleistungen, der auf einer Online-Befragung der Branche basiert. Die diesjährige Umfrage wird vom 01.06. bis 30.06.2009 … [Mehr]
Mehr als ein Wörterbuch, nämlich fast schon ein Lexikon, ist das soeben von Langenscheidt herausgebrachte Praxiswörterbuch Internationale Politik. Es erklärt insgesamt rund 2.900 Fachbegriffe aus der … [Mehr]
Das Seminar für Übersetzen und Dolmetschen startet zusammen mit dem Institut für Japanologie der Universität Heidelberg zum Wintersemester 2009/2010 die weltweit einzige universitäre Ausbildung zum … [Mehr]
Der Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ) verzeichnet seit zwei Jahren ein starkes Wachstum und hat jetzt die 6.000-Mitglieder-Grenze geknackt: Im Juni 2009 zählt … [Mehr]
Nelly Kostadinova ist zweifellos ein PR-Genie. Zumindest in der Übersetzungsbranche kann ihr niemand das Wasser reichen. Jetzt ist es ihr sogar gelungen, die „sozialistische Tageszeitung“ … [Mehr]
Die Tür konnte nicht mehr geschlossen werden, so voll war der Raum bei der Präsentation des „modernen Übersetzerarbeitsplatzes“ im Bundessprachenamt. Und dies war nur eine … [Mehr]
Die Mitte September 2009 in Berlin stattfindende Großveranstaltung „Übersetzen in die Zukunft“ ist dreieinhalb Monate vor Beginn bereits ausgebucht. Für Interessenten, die sich jetzt noch … [Mehr]
Der Verein Deutsche Sprache e.V. (VDS) stellt anlässlich des 60. Jahrestages der Verkündung des Grundgesetzes fest, dass der deutschen Verfassung noch immer ein Bekenntnis zur … [Mehr]
Das mit großem Tamtam angekündigte „SDL Trados Studio 2009“ ist ab sofort verfügbar. In einer SDL-Mitteilung heißt es: Mit richtungsweisenden Features wie AutoSuggest, das intelligente … [Mehr]
Jürgen Stähle (60) ist wahrscheinlich der einzige Simultandolmetscher, der außerhalb der Branche einen gewissen Bekanntheitsgrad besitzt. Zumindest seine Stimme hat wohl jeder schon einmal gehört. Denn … [Mehr]
UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.