MDÜ 3/2008: Übersetzen und Dolmetschen für die Medien
Zwar arbeiten Übersetzer und Dolmetscher für die Medien mit berühmten Künstlern unmittelbar oder indirekt über das Medium Film oder Fernsehen zusammen, doch geschieht dies stets … [Mehr]
Zwar arbeiten Übersetzer und Dolmetscher für die Medien mit berühmten Künstlern unmittelbar oder indirekt über das Medium Film oder Fernsehen zusammen, doch geschieht dies stets … [Mehr]
Die Entwickler des Chinesisch-Deutsch-Online-Wörterbuchs HanDeDict und das mehrsprachige Sprachportal bab.la kooperieren ab sofort bei der Weiterentwicklung des interaktiven Wörterbuchs. Ab sofort ist es zusätzlich auf … [Mehr]
China ist wegen der Olympischen Sommerspiele in Beijing schon seit Wochen das Hauptthema in den Medien. Wie bei solchen Anlässen üblich erscheinen zahlreiche Dokumentationen und … [Mehr]
Corinna Beitler und Jürgen Krotter (Bild) eröffnen heute als Inhaber und Franchisenehmer die insgesamt 13. Niederlassung des Sprachdienstleisters Lingua-World. Zur Eröffnung wurden 60 freie Mitarbeiter … [Mehr]
Immer mehr Software-Entwickler stellen sich den benachbarten Märkten und übersetzen ihre Software in andere Sprachen. Das Programm Sisulizer 2008 ermöglicht und überwacht die Übersetzung, ohne … [Mehr]
Die Geschichte unserer Berufsgruppe zwischen 1933 und 1945 ist nach wie vor nicht dokumentiert. Umso mehr freuen wir uns über jedes Fundstück, das ein wenig … [Mehr]
Die HypoVereinsbank nutzt künftig den Language Server von Across Systems als zentrale Plattform für alle Sprachressourcen und Übersetzungsprozesse im Unternehmen. Als Mitglied der UniCredit Group … [Mehr]
Aus dem Inhaltsverzeichnis der aktuellen Ausgabe (2/2008) der Vierteljahresschrift Lebende Sprachen: Aufsätze H. E. Jüngst: Audiovisuelles Übersetzen Wie unterrichte ich das? J. Combuchen: Deutsch … [Mehr]
Seit 20 Jahren fährt Manuel Castillo als Berufskraftfahrer kreuz und quer durch die USA. Der Einwanderer aus Lateinamerika besitzt schon lange die US-Staatsbürgerschaft, spricht aber … [Mehr]
Die morgen beginnenden Olympischen Spiele sind auch für Übersetzer und Dolmetscher ein Großereignis. Am vergangenen Sonntag fand im Gymnastikzentrum Beijing eine Generalprobe für die Simultandolmetscher … [Mehr]
UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.