UEPO.de
International Translation Day
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Gerichtsdolmetschen

Kein Bild
Gerichtsdolmetschen

Polizei engagiert ehemaligen Hauptschüler aus Fußballverein als Übersetzer in Drogenprozess

2010-11-02

Vor der Großen Strafkammer des Landgerichts Waldshut müssen sich derzeit sieben Angeklagte wegen des bandenmäßigen Schmuggels und Handels mit Rauschgift verantworten. Als Beweismittel dienen unter … [Mehr]

Kein Bild
Gerichtsdolmetschen

Auftragserteilung nicht abgewartet: Übersetzer erhält statt 12.000 nur 7 Euro

2010-10-17

Rechnet ein Übersetzer mit außergewöhnlich hohen Kosten, muss er seinen Auftraggeber (in diesem Fall ein Gericht) vorwarnen und die explizite Auftragserteilung abwarten. Dies hat ein … [Mehr]

Kein Bild
Bücher

Christian Kranjčić: Dissertation zum Dolmetschen in Strafverfahren

2010-09-29

Allgemeines Bezugnehmend auf den Eintrag vom 17.09.2010 „Dissertation zum Dolmetschen im Strafverfahren“ folgt nun die Rezension zu dem Buches „… dass er treu und gewissenhaft … [Mehr]

Kein Bild
Bücher

Dissertation zum Dolmetschen bei Strafverfahren

2010-09-17

Beschuldigte, die der deutschen Sprache nicht mächtig sind, sind auf die Hilfestellung eines Dolmetschers angewiesen. Sowohl Strafrechtswissenschaftler als auch Strafrechtspraktiker gehen davon aus, dass nur … [Mehr]

Justitia Wuppertal
Gerichtsdolmetschen

Richter vergisst, Anklageschrift übersetzen zu lassen – Prozess vertagt

2010-09-16

In Ravensburg musste der Strafprozess gegen einen 20-jährigen Asylbewerber aus dem Gaza-Streifen vertagt werden, weil der Richter vergessen hatte, die Anklageschrift ins Arabische übersetzen zu … [Mehr]

Kein Bild
Gerichtsdolmetschen

IGBG wirft nach Anfeindungen anderer Verbände das Handtuch

2010-07-14

Soeben erreichte uns folgende Mitteilung der IGBG-Vorsitzenden Helena Piprek (Bild):  Die IGBG (Interessengemeinschaft Bundesdeutscher Gerichtsdolmetscher) stellt zum 31.07.2010 ihre ehrenamtliche Tätigkeit ein. Die bedauerliche Entscheidung … [Mehr]

Kein Bild
Gerichtsdolmetschen

Gerichtsdolmetschen in Südafrika: „Sie sprechen ja schlechter Deutsch als ich Englisch“

2010-07-07

Die Bild-Zeitung schildert die Abenteuer eines deutschen Schwarzhändlers bei der Fußball-Weltmeisterschaft in Südafrika: Der erste Satz des Übersetzers klingt so: „Wir goen na ander Court.“ … [Mehr]

Kein Bild
Gerichtsdolmetschen

Südafrika: 200 Gerichtsdolmetscher für Schnellgerichte bei Fußball-WM

2010-06-18

„Südafrikas Justiz hat zur Zeit den Turbo eingeschaltet – sie war noch nie so schnell!“, schreibt die Süddeutsche Zeitung. So seien zwei Einbrecher, die ein … [Mehr]

Kein Bild
Gerichtsdolmetschen

Rheinland-Pfalz: Alle Landgerichte und Gefängnisse mit Videokonferenztechnik ausgestattet

2010-06-05

Staatssekretärin Beate Reich (Bild) hat nach dem erfolgreichen Abschluss des Projekts „Nutzung der Videokonferenztechnik in der Justiz“ den Startschuss in eine neue Ära der rheinland-pfälzischen … [Mehr]

Kein Bild
Deutsche Sprache

IGBG begrüßt Englisch als Gerichtssprache in Deutschland

2010-05-31

Zur der von Justiz und Politik so gut wie beschlossenen Einführung von Englisch als Gerichtssprache in Deutschland erklärt Helena Piprek (Bild), Vorsitzende der Interessengemeinschaft Bundesdeutscher … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 … 15 16 17 … 23 »
Frankfurter Buchmesse
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.