Gerichtshof EU sucht Jurist mit Fremdsprachenkompetenz
UEPO.de
Alvares Übersetzungen
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Literaturübersetzung

Kein Bild
Literaturübersetzung

Brasilien wird Ehrengast der Frankfurter Buchmesse 2013

2010-06-24

Brasilien wird Ehrengast der Frankfurter Buchmesse 2013. Eine entsprechende Absichtserklärung unterzeichneten diese Woche der brasilianische Kulturminister Juca Ferreira und Juergen Boos, Direktor der Frankfurter Buchmesse, … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Weltempfang statt Übersetzer-Zentrum: Tobias Voss im Interview

2010-05-29

„Weltempfang“ heißt das neue Zentrum in Halle 5.0 auf der Frankfurter Buchmesse, in dem das bisherige „Internationale Zentrum“ und das „Übersetzer-Zentrum“ verschmelzen werden. Was das … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Kompromiss: Frankfurter Buchmesse 2010 mit Zentrum für Literatur, Politik und Übersetzung

2010-05-13

Wie bereits berichtet, wird es in diesem Jahr auf der Frankfurter Buchmesse kein Übersetzer-Zentrum mehr geben. Grund dafür sind die Mittelkürzungen des Auswärtigen Amts, das … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Drei Neuübersetzungen zur Auswahl: Welcher Koran soll es denn sein?

2010-04-25

„Waren nach dem 11. September 2001 alle Koranübersetzungen vergriffen, so herrscht heute ein Überangebot. Die alten Übertragungen, darunter lange und zu Recht vergessene, sind wiederaufgelegt … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Applaus, Applaus! Museum für Disney-Übersetzerin Erika Fuchs kommt voran

2010-04-06

„Das geplante Museum für die Donald-Duck-Übersetzerin Erika Fuchs in ihrer Heimat Schwarzenbach an der Saale hat eine wichtige Hürde genommen: Der Disney-Konzern, der die Rechte … [Mehr]

Hartmut Bobzin: Der Koran
Literaturübersetzung

Hartmut Bobzins Koran: die neue Standardübersetzung

2010-03-31

Am 23.03.2010 ist nach zehnjähriger Arbeit die Koran-Übersetzung von Hartmut Bobzin erschienen. Der Verlag C. H. Beck lobt die Neuübersetzung als „meisterhaft“ und schreibt in … [Mehr]

Ulrich Blumenbach
Literaturübersetzung

Literaturübersetzer Ulrich Blumenbach erhält Preis der Leipziger Buchmesse

2010-03-29

Am 18. März 2010 wurde zum sechsten Mal der renommierte Preis der Leipziger Buchmesse vergeben. Nominiert waren jeweils fünf Autoren oder Übersetzer in den Kategorien … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Groschenromane ernähren viele Literaturübersetzer

2010-03-22

Die Wochenzeitung der Freitag berichtet über den Markt der Groschenromane, auf dem zahlreiche übersetzte Serien erscheinen. Zum Hamburger Cora-Verlag („ein Spezialist in Sachen Liebe“), der … [Mehr]

Kein Bild
Ausbildung/Studium

Porträt: Literaturübersetzerin Cornelia Holfelder von der Tann

2010-03-10

Das Freiburger Online-Magazin fudder porträtiert für junge Leser unter der Überschrift „Berufseinstieg: Wie werde ich Übersetzer?“ die Arbeit der Literaturübersetzerin Cornelia Holfelder von der Tann. … [Mehr]

Swetlana Geier
Literaturübersetzung

Die Frau mit den fünf Elefanten: Film über Swetlana Geier kommt in Kinos

2010-01-22

Swetlana Geier gilt als die größte Übersetzerin russischer Literatur ins Deutsche. Ihre Neuübersetzungen von Dostojewskijs fünf großen Romanen, genannt die „fünf Elefanten“, sind ihr Lebenswerk … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 … 51 52 53 … 60 »
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.