Gerichtshof EU sucht Jurist mit Fremdsprachenkompetenz
UEPO.de
tekom Technology Day 2025
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Unternehmen

Kein Bild
Unternehmen

SDL: Social-Media-Auftritt mit Corporate Language in Einklang bringen

2012-01-15

Social Media ist in aller Munde und auf der Agenda fast jeder Marketingabteilung. Viele Mitarbeiter beteiligen sich begeistert an diesem persönlichen Austausch und steigern so … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

Across gründet Geschäftsbereich speziell für Sprachdienstleister

2012-01-12

Die Across Systems GmbH hat eine Business Unit exklusiv für Sprachdienstleister gegründet. Diese bietet spezielle Lösungen, Produkte und Dienstleistungen für nationale und internationale Übersetzungsagenturen und … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

Smartlings Übersetzungstools jetzt auch für kleine und mittlere Unternehmen erhältlich

2011-12-31

Smartling, das Netzwerk für die Lieferung von Übersetzungen (Translation Delivery Network oder TDN) hat heute eine Reihe neuer Funktionen und eine verbesserte Plattform herausgebracht, mit … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

Smartling verschafft sich 10 Millionen US-Dollar als Risikokapital

2011-12-30

Smartling, das Übersetzungslieferungsnetzwerk (Translation Delivery Network oder TDN), gab heute bekannt, dass es sich in der Serie B-Finanzierungsrunde 10.000.000 US-Dollar gesichert hat. Die bestehende Investoren … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

Smartling zum Venture Wire FASTech 50 ernannt: Innovativstes Jungunternehmen

2011-12-30

Smartling, das in New York City ansässige Netzwerk zur Bereitstellung von Übersetzungen (Translation Delivery Network oder TDN), wurde als eines der renommierten Dow Jones VentureWire … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

Luca Vidi im Video-Interview: „Einfach mal machen!“ – Das Erfolgsrezept von 24translate

2011-12-22

Luca Vidi (35) ist Mitbegründer des Online-Übersetzungsbüros 24translate und leitet den schweizerischen Teil des auch von Hamburg aus agierenden Unternehmens. Der Website gruenderszene.de hat er … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

Ausgründung: Entwicklungsabteilung von 24translate GmbH steht jetzt auf eigenen Beinen

2011-12-19

Mit Gründung der 24technology GmbH am 9. Februar 2011 ist die Entwicklungsabteilung der 24translate GmbH ein eigenständiges Unternehmen. Notariell beurkundet wurde dieser Schritt am 15. … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

Schweizer Textking AG gründet Vertriebsgesellschaft in Berlin

2011-12-17

Nach ihrem Onlinegang vor gut einem halben Jahr ist das Schweizer Übersetzungsunternehmen TEXTKING AG den nächsten Schritt gegangen und hat im November 2011 die TEXTKING … [Mehr]

Kein Bild
Markt

Online-Sprachdienstleister myGengo erhält 5,25 Mio. USD von Risikokapitalgebern

2011-12-11

myGengo, ein Online-Anbieter von Übersetzungsdienstleistungen, erhält 5,25 Millionen US-Dollar von Risikokapitalgebern. Die Finanzierung wird von der in London ansässigen Venture-Capital-Firma Atomico getragen, die von Skype-Mitgründer … [Mehr]

Kein Bild
Markt

Übersetzungsplattform nativy sucht Partner für Expansionsfinanzierung

2011-11-26

„nativy“ ist eine neuartige Webplattform für Übersetzungsdienstleistungen, die eine direkte und einfache Vergabe von Übersetzungsaufträgen ermöglicht. Kunden erhalten bei Auftragseingabe einen Vorschlag von drei geeigneten … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 … 25 26 27 … 40 »
Marvel-Tag 2025
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.