Gerichtshof EU sucht Jurist mit Fremdsprachenkompetenz
UEPO.de
Alvares Übersetzungen
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Verbände

Kein Bild
Personalien

Ehrung für internationales Engagement: Natascha Dalügge-Momme erhält Verdienstmedaille

2013-10-26

Die Ahrensburger Übersetzerin und Dolmetscherin Natascha Dalügge-Momme ist für ihre langjährige aktive Tätigkeit im weltweiten Dachverband der Übersetzerverbände FIT (International Federation of Translators and Interpreters) … [Mehr]

Kein Bild
Missstände

Büros verschaffen sich Profile qualifizierter Übersetzer, um Ausschreibungen zu gewinnen

2013-10-25

Es gibt unter den Übersetzungsagenturen schwarze Schafe, die sich unter einem Vorwand Profile und Abschlusszeugnisse überdurchschnittlich gut qualifizierter Übersetzer und Dolmetscher verschaffen, damit Ausschreibungen gewinnen … [Mehr]

Kein Bild
Verbände

ADÜ-Nord-Infoblatt 5/2013: Praktikanten bei Einzelübersetzern – Hilfe oder Bürde?

2013-10-23

Soeben ist das vom ADÜ Nord herausgegebene Infoblatt 5/2013 erschienen. Aus dem Inhalt: Aus dem Vorstand, Aus unserem Verband Neue Pressereferentin; Zukunftswerkstatt ADÜ Nord 2013 … [Mehr]

Kein Bild
Veranstaltungen

AIIC-Veranstaltung „Herausforderungen des Dolmetschens in der internationalen Strafgerichtsbarkeit“

2013-10-21

Was in den Nürnberger Prozessen jedem Angeklagten zustand, sollte heute selbstverständlich sein – ein faires Verfahren auch in sprachlicher Hinsicht. Wie wird dies heutzutage in … [Mehr]

Kein Bild
Verbände

ATICOM-Forum 2/2013: Berliner Kreis in Bundesforum Justizdolmetscher und -übersetzer (BFJ) überführt

2013-10-20

Soeben ist das FORUM 2/2013 erschienen, die Verbandszeitschrift des Fachverbands der Berufsübersetzer und Berufsdolmetscher (ATICOM). Auf 40 Seiten geht es unter anderem um folgende Themen: … [Mehr]

Kein Bild
Veranstaltungen

Osnabrück: Workshop zum neuen JVEG mit Dragoslava Gradincevic-Savic

2013-10-13

Die ATICOM organisiert in Osnabrück eine Informationsveranstaltung mit Dragoslava Gradincevic-Savic zu den Auswirkungen des neuen Justizvergütungs- und -entschädigungsgesetzes (JVEG). Das 2. Kostenrechtsmodernisierungsgesetz (KostRModG), das am … [Mehr]

Kein Bild
Marketing

30. September: Nur BDÜ und VdÜ nutzen internationalen Übersetzertag für Öffentlichkeitsarbeit

2013-09-30

Bereits 1991 hat der internationale Dachverband der Übersetzerverbände FIT (Fédération Internationale des Traducteurs) den 30. September, an dem traditionell des Bibelübersetzers Hieronymus (347-420) gedacht wird, … [Mehr]

Kein Bild
Dialogdolmetschen

Universitas-Mitteilungsblatt 3/2013 mit Schwerpunktthema Community Interpreting

2013-09-29

Das Mitteilungsblatt 3/2013 des österreichischen Übersetzerverbandes UNIVERSITAS Austria macht mit dem Schwerpunktthema „Community Interpreting“ auf. Auf 20 Seiten informiert das Heft unter anderem über folgende … [Mehr]

Kein Bild
Marketing

BDÜ veröffentlicht aktualisierte „Fachliste Medizin, Pharmazie und Medizintechnik“ mit 300 Übersetzern

2013-09-23

Wer einen qualifizierten Dolmetscher oder Übersetzer im medizinischen Bereich sucht, dem hilft die jetzt aktualisierte „Fachliste Medizin, Pharmazie und Medizintechnik 2013/2014“. In dem kostenlosen Verzeichnis … [Mehr]

Kein Bild
Sprache

Wirtschaftskammer Wien: „Übersetzer schaffen Verständigung und bringen Geschäftsvorteile“

2013-09-16

Der 26. September steht europaweit jährlich im Zeichen der sprachlichen Vielfalt und kulturellen Diversität. Am Europäischen Tag der Sprache, der im Jahr 2001 vom Europarat … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 … 40 41 42 … 64 »
Leipziger Buchmesse
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.