UEPO.de
Frankfurter Buchmesse
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Werkzeuge

Kein Bild
Werkzeuge

„WISO Mein Buero“ kostenlos auf Heft-CD der Computerzeitschrift CHIP

2008-07-22

Auf der Heft-CD der Computerzeitschrift CHIP (CHIP „mit CD“ 08/2008, 3,99 Euro) befindet sich ein Programm, das dem ein oder anderen freiberuflich tätigen Übersetzer von Nutzen … [Mehr]

Kein Bild
Büroorganisation

ProZ.com löscht Jobangebot, weil ausschreibendes Übersetzungsbüro „keine Inder“ wünscht

2008-07-17

Vor Kurzem wurde ich auf ProZ.com Opfer der political correctness. Wie schon Dutzende Male zuvor schrieb ich als Betreiber eines Übersetzungsbüros auf der internationalen Übersetzerplattform … [Mehr]

Kein Bild
Werkzeuge

Weltmarktführer SMA Solar Technology AG beschleunigt Time-to-market mit Across

2008-07-10

Die SMA Solar Technology AG, weltweit umsatzstärkster Hersteller von Solar-Wechselrichtern mit über 2.000 Mitarbeitern, bewältigt jährlich rund 3.000 Übersetzungsprojekte mit dem Across Language Server. Als … [Mehr]

Kein Bild
Ausbildung/Studium

50 Hochschulen bieten Kurse für SDL-Trados-Zertifizierung an

2008-07-04

50 weltweite Top-Hochschulen integrieren die SDL-TRADOS-Zertifizierung in ihre Lehrpläne. Studenten werden so besser auf den Beruf als  Übersetzer vorbereitet. Die Zertifizierung schult die Studenten im … [Mehr]

Kein Bild
Werkzeuge

Marktübersicht Verwaltungssoftware für Einzelübersetzer und Übersetzungsbüros

2008-02-07

Die Teilnehmer der Mailingliste U-Forum haben im Rahmen einer Diskussion alle bekannten Verwaltungsprogramme für Einzelübersetzer und Übersetzungsbüros zusammengetragen: (1) Translation Office 3000 Englisch, für Einzelübersetzer. … [Mehr]

Kein Bild
Werkzeuge

CeBIT 2008: across Systems präsentiert Lösung zum übersetzungsgerechten Schreiben

2008-02-01

Das Thema „übersetzungsgerechtes Schreiben“ stellt die across Systems GmbH in den Mittelpunkt ihres diesjährigen CeBIT-Auftrittes (Halle 3, Stand C65). Der Spezialist für systemgestütztes Übersetzungsmanagement stellt … [Mehr]

Kein Bild
Werkzeuge

SDL Passolo 2007 unterstützt Windows .NET Framework 3.0 und bietet Integration mit SDL Trados

2007-12-14

SDL, der weltweit führende Anbieter von Lösungen für globales Informationsmanagement (GIM) und weltgrößte Anbieter von Software-Lokalisierungstools, gab heute die Markteinführung von SDL Passolo 2007 bekannt, … [Mehr]

Kein Bild
Werkzeuge

across und kuhnert präsentieren neue Lösung zur Übersetzung von InDesign-Dateien

2007-12-04

Die kuhnert GmbH – kürzlich mit dem Adobe-Lösungspartner-Award für Innovation ausgezeichnet – und die across Systems GmbH haben eine strategische Partnerschaft geschlossen. Ziel der Kooperation … [Mehr]

Kein Bild
Werkzeuge

across-Fallstudien: Terminologiearbeit bei Burckhardt Compression und Kurtz-Gruppe

2007-02-19

Die across Systems GmbH, Hersteller des Translation-Memory-Systems across, hat zwei Fallstudien zur Terminologiearbeit in Industrieunternehmen veröffentlicht. Fallstudie 1: Burckhardt Compression AG Die Schweizer Burckhardt Compression … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

across expandiert nach Frankreich

2007-02-12

across Systems, eine Ausgründung der Nero AG und einer der führenden Softwareanbieter für Corporate Translation Management (CTM), ist jetzt auch in Frankreich präsent. Französisch ist … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 … 35 36 37 38 »
Frankfurter Buchmesse
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.