Viel mehr als Sprachanalyse: Audeering entwickelt Verfahren zur maschinellen Wahrnehmung von Gefühlen

Das automatische Erkennen von gesprochenem Text hat seit der Markteinführung von Sprachassistenten wie Apples Siri die Interaktion mit Computern revolutioniert. Inzwischen geht die Analyse von gesprochener Sprache aber bereits weit darüber hinaus. Die 2012 von Prof. Björn Schuller (Universität Passau und Imperial College London) in Gilching bei München gegründete Audeering … Weiter lesen

ELIA together: Josephine Burmester von Wieners+Wieners zur partnerschaftlichen Zusammenarbeit mit Freiberuflern

Auf dem Branchenkongress ELIA together am 23. und 24. Februar 2017 in Berlin wird Josephine Burmester im Rahmen einer Podiumsdiskussion zum Thema „Beziehungspflege als Erfolgsfaktor“ über ihre Erfahrungen in der Zusammenarbeit mit freiberuflichen Übersetzern, Lektoren und Korrektoren sprechen. Burmester ist Freelancer-Managerin bei Wieners+Wieners und gemeinsam mit zwei Kolleginnen das Verbindungsglied … Weiter lesen

„Plunet Translation Management Summit“: 15 Vorträge, 5 Workshops und 1 Party im Juni 2017 in Berlin

Am 1. und 2. Juni 2017 wird Plunet unter dem Titel „Plunet Translation Management Summit“ die erste internationale Konferenz für Anwender des vor allem bei größeren Sprachdienstleistern sehr beliebten Management-Systems ausrichten. Zielgruppe sind Übersetzungsagenturen und Sprachendienste, die Plunet-Lösungen im Einsatz haben oder sich für Translation-Management-Systeme interessieren. Vorträge rund um das … Weiter lesen

Wegen der besseren Skalierbarkeit: Berliner think global GmbH und Milengo Ltd. fusionieren

Die in Berlin ansässigen Sprachdienstleister think global GmbH und Milengo Ltd. haben am 08.12.2016 ihren Zusammenschluss bekannt gegeben. Die neu gegründete think global Milengo GmbH vereint das Know-how und die Infrastruktur beider Firmen, um auf Basis modernster Technologien hoch skalierbare Sprachlösungen anzubieten. 35 Jahre Branchenerfahrung, über 70 Mitarbeiter und ein … Weiter lesen

Sechs Monate nach Gründung: Start-up Übersetzer.jetzt mit Entwicklung zufrieden – Eintrag immer noch kostenlos

Im Sommer 2016 ging Übersetzer.jetzt online, ein Portal speziell für professionelle Übersetzer und Dolmetscher. Die vier jungen Gründer Mathieu Frelet (Heidelberg), Marian Kaufmann (Hamburg), Philipp Schöfer (Toronto) und Felix Hoberg (Germersheim) hatten es sich zum Ziel gemacht, die Suche nach Sprachmittlern im Netz so einfach wie eine Google-Suche zu gestalten. … Weiter lesen

Schweizer Online-Sprachdienstleister Supertext eröffnet in Kalifornien vierten Standort

11 Jahre nach der Gründung in Zürich und zwei Jahre nach der Expansion nach Berlin startet Supertext mit seinen webbasierten Text- und Übersetzungsdienstleistungen in den USA. Der kreative Schweizer Qualitätsanbieter hat am 1. Dezember 2016 westlich von Los Angeles, am Silicon Beach in Santa Monica, seinen vierten Standort eröffnet. Globales … Weiter lesen

Medizin- und Pharma-Spezialist mt-g will Dolmetschaktivitäten verstärken

Der auf medizinisch-pharmazeutische Übersetzungen spezialisierte Sprachdienstleister mt-g will seine Kapazitäten bei Dolmetschdienstleistungen ausbauen. Neben Übersetzungen und weiteren Sprachdienstleistungen sollen künftig vom Firmensitz in Ulm aus verstärkt auch Dolmetscheinsätze koordiniert werden. Dazu gehören alle gängigen Dolmetscharten des Simultan- und Konsekutivdolmetschens wie das Flüster-, Gesprächs- und Konferenzdolmetschen sowie Führungsdolmetschen für Werksführungen oder … Weiter lesen

Finanzinvestor H.I.G. Capital übernimmt weltweit größten Sprachdienstleister Lionbridge

Der weltweit größte Sprachdienstleister Lionbridge Technologies Inc. hat am 12.12.2016 mitgeteilt, dass der Finanzinvestor H.I.G. Capital LLC das Unternehmen für 360 Millionen US-Dollar übernehmen wird. Lionbridge wird dann 17 Jahre nach dem Börsengang keine Aktiengesellschaft mehr sein. Rory Cowan, Gründer, Chairman und CEO von Lionbridge, freut sich über den Vertragsabschluss … Weiter lesen

Wieners+Wieners unterstützt Translators without Borders als Bronzesponsor

Die Wieners+Wieners GmbH spendet in diesem Jahr erstmalig an die Non-Profit-Organisation Translators without Borders. Als Bronzesponsor unterstützt das Unternehmen somit unter anderem den Einsatz freiwilliger Übersetzer in von Krieg, Epidemien oder Verfolgung geprägten Gebieten. Kommunikation in der jeweiligen Sprache ist der Schlüssel zu Bildung und Information und kann helfen, Vorurteile … Weiter lesen

Kaleidoscope/eurocom: Neuorganisation der Unternehmensgruppe und neuer Slogan

„Taking Your Content Global“ – mit diesem neuen Slogan und einem neuen Design präsentiert sich Kaleidoscope als erste Adresse, wenn es darum geht, Inhalte und Produktinformationen effizient in den gewünschten Sprachen zu erstellen, zu verwalten und zu verteilen. Die Neuorganisation der Unternehmensgruppe gliedert das Produkt- und Dienstleistungsangebot in vier Hauptbereiche … Weiter lesen

WordPress theme: Kippis 1.15