Deutscher Terminologie-Tag organisiert dreitägiges Symposion „Terminologie und Text“ in Mannheim

In zweijährigen Abständen veranstaltet der Deutsche Terminologie-Tag (DTT) Symposien, die Terminologie aus verschiedenen Perspektiven behandeln. Das nächste findet vom 22. bis 24. März 2018 in Mannheim statt. Neben den Hauptvorträgen am 23. und 24. März 2018 zu den Themenbereichen Terminologie und Text, Terminologie und Künstliche Intelligenz sowie zu Terminologie-Werkzeugen bietet … Weiter lesen

Nach Mitgliederentscheid: ADÜ Nord öffnet sich für Sprachmittler, die in Leichte Sprache übersetzen

Die Mitglieder des ADÜ Nord haben in einem modernen Online-Verfahren abgestimmt und entschieden: Der Verband wird von nun an auch Sprachmittler aus dem Bereich der Leichte-Sprache-Übersetzung aufnehmen. Damit erweitert der ADÜ Nord sein verbandliches Tätigkeitsprofil um diesen jungen Arbeitsbereich. Ab dem 1.1.2018 sollen die deutschen Bundesbehörden nämlich noch intensiver barrierefrei … Weiter lesen

VKD präsentiert neues Erklärvideo: Was leisten Konferenzdolmetscher für ihre Auftraggeber?

Der Verband der Konferenzdolmetscher (VKD) innerhalb des BDÜ hat ein neues Erklärvideo erstellt. Unter der Überschrift „Konferenzdolmetschen – was steckt dahinter?“ zeigt es auf unterhaltsame Art, wie seine Mitglieder arbeiten. Das rund zweiminütige animierte Video ist auf der Website und dem YouTube-Kanal des Verbandes zu finden. Anhand eines fiktiven Beispiels … Weiter lesen

ADÜ-Nord-Infoblatt 4/2017: Transforum, EULITA, FIT Europe, Integrationskurs, Russland, Taiwan, Normen, Versicherungen

Der ADÜ Nord hat soeben die Ausgabe 3/2017 seiner Mitglieder- und Fachzeitschrift Infoblatt veröffentlicht. Aus dem Inhalt: Barbara Uecker: Nachruf auf Semjon Biller Natalia Storm: 75. Transforum-Sitzung in Köln Walter Chromik: Landeskundliche Bildungsreise in den Norden Russlands Alle Jahre wieder – Sprachseminare in Timmendorfer Strand Helena Petzold: Tango in Duschland … Weiter lesen

FORUM 2/2017 von ATICOM erschienen: Post-Editing, MÜ, Altersvorsorge, Konfliktlösung, Chester, Budapest, Brisbane

Soeben ist die Herbstausgabe der von der ATICOM herausgegebenen Fach- und Mitgliederzeitschrift FORUM erschienen. Auf 40 Seiten werden folgende Themen behandelt: Veranstaltungsankündigungen ATICOM-Workshop für Portugiesisch-Übersetzer zum Thema „Patientenverfügung und Vorsorgevollmacht in Brasilien und Portugal“, 03.-04.02.2018 Ankündigung 13. FIT International Legal Forum, 06.-08.09.2018 Veranstaltungsberichte Dr. Ulrike Walter-Lipow: Rückblick ATICOM-Workshop „Post-Editing, Maschinelle … Weiter lesen

„Sprachprofis im juristischen Kontext“ – ASTTI lud zur Jahrestagung „équivalences 2017“ nach Bern

Der schweizerische Übersetzer-, Terminologen- und Dolmetscher-Verband ASTTI (Association suisse des traducteurs, terminologues et interprètes) hat am 3. November 2017 seine traditionelle Jahrestagung „équivalences“ im Berner Kursaal abgehalten. Auf dem Programm der als Networking- und Weiterbildungsveranstaltung konzipierten Tagung standen Vorträge hochkarätiger Referenten rund um das Thema „Sprachprofis im juristischen Kontext“. In … Weiter lesen

Durchschnittlich 18,65 Euro pro Seite – Literaturübersetzer-Verband veröffentlicht Honorarumfrage „Buch“ 2016

Die Belletristik ist zweifellos die am schwierigsten zu übersetzende Textsorte. Nirgendwo sonst ist der Rechercheaufwand so hoch und die Produktivität (Seiten pro Tag) so gering. Wenn das Leben gerecht wäre, könnten Literaturübersetzer die höchsten Honorare einstreichen. Tatsächlich verhält es sich jedoch genau umgekehrt: Die Buchübersetzer sind seit Jahrzehnten die am … Weiter lesen

Noch Luft nach oben: Zur Live-Berichterstattung von Branchenveranstaltungen per Twitter

Der Kurznachrichtendienst mit dem kleinen blauen Vögelchen ist ein mächtiges Werkzeug der Öffentlichkeitsarbeit. Das haben neben dem amerikanischen Präsidenten auch die Berufsverbände für Übersetzer und Dolmetscher erkannt. Immer häufiger fordern sie ausdrücklich dazu auf, von Branchenveranstaltungen zu twittern. Verdreifachung der Tweet-Impressions bei tekom-Jahrestagung Dass eine solche Live-Berichterstattung bei Übersetzern und … Weiter lesen

Intensive Mitarbeit durch kleine Gruppen: ADÜ Nord bietet jetzt auch Webinare an

Ab November 2017 bietet der ADÜ Nord erstmals neben Seminaren auch Webinare an. Diese Webinare, die sich im November den Themen „MS Word“ und „SDL Trados“ widmen, sind erfrischend anders: Kleine Gruppen und intensive Mitarbeit stehen im Vordergrund. Deshalb ist die Teilnehmerzahl auf maximal acht Personen beschränkt. Der Vorteil dabei: … Weiter lesen

WordPress theme: Kippis 1.15