UEPO.de
Gamescom 2025
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: Juni 2015

Kein Bild
Literaturübersetzung

„Kreativität und poetische Kraft“: Wieland-Jury lobt Comic-Übersetzer

2015-06-20

Wie bereits berichtet, wurde Ulrich Pröfrock für die Übersetzung der französischen Graphic Novel „Quai d’Orsay“ mit dem Christoph-Martin-Wieland-Übersetzerpreis 2015 ausgezeichnet. Darüber hinaus hat die Jury … [Mehr]

Kein Bild
Ausbildung/Studium

Dolmetscherschule Köln: Neues Online-Ausbildungsangebot zum staatlich geprüften Übersetzer Englisch

2015-06-19

Wer die englische Sprache liebt und Übersetzen zu seinem Beruf machen will, kann bundesweit ab Herbst 2015 an einem neuen Online-Lehrgangsangebot der Übersetzer- und Dolmetscherschule … [Mehr]

Kein Bild
Simultandolmetschen

Interview mit Amanda Galsworthy, 28 Jahre lang Englisch-Dolmetscherin für Mitterrand, Chirac und Sarkozy

2015-06-18

Amanda Galsworthy hat 28 Jahre lang drei französischen Präsidenten als Englisch-Dolmetscherin gedient: François Mitterrand, Jacques Chirac und Nicolas Sarkozy. Sie vermittelte bei Begegnungen mit Mandela, … [Mehr]

Kein Bild
EU

Was verdienen die Übersetzer und Dolmetscher der EU-Kommission? 4.400 bis 17.000 Euro pro Monat

2015-06-17

Nachfolgend dokumentieren wir unkommentiert den aktuellen Stand der Gehälter für die Übersetzer und Dolmetscher der EU-Kommission in Brüssel. Auf der weiter unten genannten Website der … [Mehr]

Kein Bild
Nachrufe

Literaturübersetzer Harry Rowohlt im Alter von 70 Jahren gestorben

2015-06-16

Harry Rowohlt, der bekannte Literaturübersetzer, begnadete Vortragskünstler, Autor, Kolumnist, Gelegenheitsschauspieler und Ambassador of Irish Whiskey, ist gestern, am 15.06.2015, im Alter von 70 Jahren verstorben. … [Mehr]

Quai d'Orsay
Literaturübersetzung

Comics: Ulrich Pröfrock erhält Christoph-Martin-Wieland-Preis für Übersetzung von „Quai d’Orsay“

2015-06-15

Der Freiburger Übersetzer und Buchhändler Ulrich Pröfrock erhält für seine herausragende Übertragung von Christophe Blains und Abel Lanzacs Comic Quai d’Orsay – Hinter den Kulissen … [Mehr]

Kein Bild
Übersetzungsfehler

Viel Lärm um nichts? Übersetzungsfehler in Sterbeurkunden der germanwings-Absturzopfer

2015-06-14

Alle 150 Insassen kamen ums Leben, als am 24.03.2015 ein Airbus A320 der germanwings in den französischen Alpen an einer Felswand zerschellte. Nach der komplizierten … [Mehr]

Kein Bild
Porträt

manager magazin porträtiert Helle Fordyce, Dolmetscherin im Bundesministerium für Landwirtschaft

2015-06-12

Aus Anlass des G7-Gipfeltreffens auf Schloss Elmau hat das manager magazin ein Gespräch mit Helle Fordyce (38) geführt. Fordyce lebt in Berlin und arbeitet in … [Mehr]

Kein Bild
Ausbildung/Studium

AIIC Deutschland lobt 2015 erstmals Nachwuchspreis aus

2015-06-11

Die Region Deutschland des Internationalen Verbandes der Konferenzdolmetscher (AIIC) vergibt im Oktober 2015 erstmals den „Nachwuchspreis der AIIC Deutschland“. Gesucht werden die besten Absolventinnen und … [Mehr]

Kein Bild
Veranstaltungen

ACADEMIA Webinars mit neuer Internetpräsenz

2015-06-10

Seit Mai 2015 präsentiert sich die von den Übersetzerinnen Katrin Pougin und Bianca Blüchel Mitte 2014 gegründete ACADEMIA Webinars GbR mit einer neuen Website: Der … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 2 3 »

Neue JVEG-Honorarsätze ab 1. Juni

Die Honorare für Dolmetscher und Übersetzer an deutschen Gerichten sind im JVEG gesetzlich festgelegt. Sie gelten einheitlich für alle Sprachen. Die neuen Sätze ab dem 1. Juni 2025:
- Pro Stunde: 93,00 Euro
- Pro Zeile: 1,95 Euro pro 55 Zeichen
- Pro Kilometer: 0,42 Euro zzgl. Fahrzeit
Mehr dazu hier.
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.