UEPO.de
Japantag
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: September 2019

Maschinelle Übersetzung
Maschinelle Übersetzung

Across veröffentlicht White Paper zur maschinellen Übersetzung

2019-09-30

Die Across Systems GmbH bietet ab sofort ein kostenloses White Paper an, das sich intensiv mit der maschinellen Übersetzung (MÜ) auseinandersetzt. Unternehmen erfahren in diesem … [Mehr]

tekom-Jahrestagung 2018 Eingang
Veranstaltungen

Jahrestagung der tekom mit neuer Arena und Karriereplattform

2019-09-29

Vom 12. bis 14. November 2019 veranstaltet die tekom, der deutsche Fachverband für technische Kommunikation, ihre Jahrestagung 2019. Tagungsort ist das Internationale Congresscenter Stuttgart (ICS). … [Mehr]

Beijing 2022
Verschiedenes

Beijing 2022: iFLYTEK wird Exklusivlieferant für automatisierte Übersetzungssoftware

2019-09-27

Wie das Organisationskomitee der Olympischen Winterspiele 2022 in Beijing (Beijing 2022) auf seiner Website mitteilt, wurde iFLYTEK, das führende chinesische Unternehmen für Spracherkennung und künstliche … [Mehr]

Francomics-Collage
Ausbildung/Studium

Francomics: Schulwettbewerb motiviert mit Comics zum Französisch-Lernen und Übersetzen

2019-09-25

Comic-Hefte sind bei Jugendlichen beliebt. Sie regen die Vorstellungskraft an. Dass sich damit auch die Fremdsprachenkenntnisse in Französisch verbessern lassen, können deutschlandweit Schülerinnen und Schüler … [Mehr]

Google-Karte mit Veranstaltungsorten
Veranstaltungen

Hieronymustag 2019: Mehr als 30 Veranstaltungen im deutschsprachigen Raum

2019-09-24

Der höchste Feiertag der Übersetzungsbranche steht kurz bevor: Am 30. September wird alljährlich der (vermutliche) Todestag des großen Gelehrten und Übersetzers Hieronymus zum Anlass genommen, … [Mehr]

Hieronymus, Caravaggio
Verbände

Internationaler Tag der Übersetzung: Von FIT 1991 eingeführt, von UNO 2017 abgesegnet

2019-09-22

Die Fédération Internationale des Traducteurs (FIT) als internationaler Dachverband der Übersetzerverbände hat 1991 den 30. September als weltweiten Gedenk- und Feiertag für die Berufsgruppe der … [Mehr]

Patricia Klobusiczky
Politik

Verlage und Urheber: VdÜ fordert gemeinsame Verwertungsgesellschaften

2019-09-20

Nach dem Europäischen Parlament hat am 15. April 2019 auch der Europäische Rat als Gremium der Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union für eine Reform … [Mehr]

Dolmetscher- und Übersetzer-Zentrale der RfD, Gelbe Seiten Hamburg, 1943
Geschichte

Gelbe Seiten Hamburg 1943: Große RfD-Anzeige und kein einziges Übersetzungsbüro

2019-09-19

Die heutigen Gelben Seiten werden von den großformatigen Werbeschaltungen der überregionalen Übersetzungsbüros dominiert. Zur Zeit der 1933 gegründeten Reichsfachschaft für das Dolmetscherwesen (RfD) war dies … [Mehr]

Bundeswettbewerb Fremdsprachen, Gruppenbild
Ausbildung/Studium

Bundeswettbewerb Fremdsprachen: Zwölf Sprachtalente gewinnen Stipendien fürs Studium

2019-09-16

Die Sieger des Bundeswettbewerbs Fremdsprachen stehen fest: Es sind zwölf Schülerinnen und Schüler, die eine Expertenjury von ihrem Können in Gruppendiskussionen, Einzelgesprächen und Theaterpräsentationen überzeugten. … [Mehr]

DLA Marbach
Literaturübersetzung

Tagung im DLA Marbach: Übersetzernachlässe in globalen Archiven

2019-09-15

Im Deutschen Literaturarchiv Marbach findet vom 25. bis 27.11.2019 eine Tagung zum Thema „Übersetzernachlässe in globalen Archiven“ statt. Die 1955 an Friedrich Schillers Geburtsort Marbach … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

1 2 3 »
Matthias Heine - Der große Sprachumbau
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.