UEPO.de
MG Denzer
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • Zeitschriften
  • Veranstaltungen
  • Twitter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: März 2021

DeepL
Maschinelle Übersetzung

DeepL erweitert Angebot um 13 nord- und osteuropäische Sprachen auf insgesamt 24

2021-03-17

DeepL, der qualitativ weltweit führende Kölner Online-Dienst für maschinelle Informations-Übersetzungen, hat sein Sprachenangebot um 13 europäische Sprachen erweitert. Damit besteht die Palette jetzt insgesamt aus … [Mehr]

Frankfurt International Translators
Literaturübersetzung

Frankfurt International Translators: Bewerbungsschluss für Literaturübersetzer aus dem Deutschen ist Ende April

2021-03-14

Das Programm Frankfurt International Translators richtet sich an Literatur- und Sachbuchübersetzer, die Texte aus dem Deutschen übersetzen. Die Frankfurter Buchmesse wählt dafür bis zu 25 … [Mehr]

EMN-Logo
Terminologie

EMN hat umfassendes Glossar zu Asyl und Migration in EU-Amtssprachen erstellt

2021-03-13

Das Europäische Migrationsnetzwerks (EMN) stellt in einem 459 Seiten umfassenden Glossar rund 470 Definitionen für Begriffe aus den Bereichen Asyl und Migration in den EU-Amtssprachen … [Mehr]

Mittelpersisch
Wissenschaft

Langzeitprojekt: RUB will mittelpersische Texte auswerten und Wörterbuch erstellen

2021-03-12

Das Mittelpersische war Amtssprache des Sasanidenreiches und Schriftsprache von Religionen, wie dem Zoroastrismus und dem Manichäismus. Trotzdem gelten mittelpersische Texte bisher nur als bruchstückhaft erschlossen. … [Mehr]

DTT-Symposion
Veranstaltungen

DTT-Online-Symposion 2020/2021 „Terminologie: Industrie, Information, Intelligenz“

2021-03-11

Im vergangenen Jahr musste der Deutsche Terminologie-Tag (DTT) sein traditionell im Frühjahr stattfindendes Symposion wegen Corona absagen oder anders ausgedrückt um ein Jahr verschieben. Deshalb … [Mehr]

Barbara Kleiner, Khalid Al-Maaly
Literaturübersetzung

Voß-Preis für Übersetzung geht an Barbara Kleiner, Preis für Kulturvermittlung an Khalid Al-Maaly

2021-03-09

Die Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung verleiht den Johann-Heinrich-Voß-Preis für Übersetzung an Barbara Kleiner für ihre Übertragungen italienischer Literatur ins Deutsche. Den Friedrich-Gundolf-Preis für … [Mehr]

Andrej Hunko
Politik

Bundestag: Die Linke stellt Kleine Anfrage zur Situation der deutschen Sprache in Russland

2021-03-08

Auf Anregung des Abgeordneten Andrej Hunko hat die Fraktion DIE LINKE im Deutschen Bundestag die Bundesregierung mit einer so genannten Kleinen Anfrage um Auskunft zur … [Mehr]

PROMT-Logo
Maschinelle Übersetzung

Offline-Übersetzungsprogramme von PROMT sind jetzt NMT-basiert

2021-03-07

Besser spät als nie: Die von der PROMT GmbH seit Jahrzehnten für Privatleute sowie für kleine und mittelständische Unternehmen entwickelten Lösungen für die maschinelle Übersetzung … [Mehr]

Schaufelraddampfer Genfer See
Literaturübersetzung

Nicola Denis und Nicole Taubes mit Prix lémanique de la traduction ausgezeichnet

2021-03-05

Der mit 20.000 Schweizer Franken und einem zweiwöchigen Arbeitsaufenthalt im Übersetzerhaus Looren dotierte Prix lémanique de la traduction wird 2021 zum 13. Mal verliehen. Er … [Mehr]

IDS-Gebäude
Veranstaltungen

IDS-Jahrestagung zu Sprache in Politik und Gesellschaft

2021-03-04

„Sprache in Politik und Gesellschaft“ lautet das Thema der Jahrestagung des Leibniz-Instituts für Deutsche Sprache (IDS), die vom 9.-11. März 2021 digital stattfindet und für … [Mehr]

Beitrags-Navigation

« 1 2 3 »
QuatroLingo
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 die Tagesschau der Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) diese Informationsdrehscheibe zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.