UEPO.de
75 Jahre Campus Germersheim
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • Zeitschriften
  • Veranstaltungen
  • Twitter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: April 2021

Paragraphenzeichen
Politik

Gerichtsdolmetschergesetz: Flickschusterei geht weiter – ADÜ Nord appelliert an Parlamentarier

2021-04-30

Im Herbst 2019 hat der Bundesgesetzgeber das Gerichtsdolmetschergesetz (GDolmG) verabschiedet. Es sollte am 1. Juli 2021 in Kraft treten. Jetzt berät der Bundestag allerdings über … [Mehr]

Frauen für Frauen
Dialogdolmetschen

Bad Honnef: Frauenberatungsstelle bietet neue Sprachmittlerinnen-Schulung an

2021-04-29

Am 12. und am 26. Mai 2021 findet in Bad Honnef eine neue Schulung für Sprachmittlerinnen in Frauenberatungsstellen statt. Anmeldeschluss ist der 5. Mai. Teilnehmen … [Mehr]

tekom Technology Day
Veranstaltungen

tekom Technology Day: Kostenfreie Online-Konferenz richtet sich auch an Übersetzer

2021-04-28

Die tekom organisiert am 4. Mai mit dem Technology Day erstmals ein neues Format rund um die Themen technische Kommunikation und Übersetzung. Die Teilnahme an … [Mehr]

Die seltsamsten Sprachen der Welt
Sprache

Die seltsamsten Sprachen der Welt – Von Klicklauten und hundert Arten, ‚ich‘ zu sagen

2021-04-26

Viele Sprachen erscheinen uns fremdartig, weil wir ihre Schnalzlaute nicht hervorbringen oder ihren Satzbau mit den vertrauten gramma­tischen Rastern nicht erfassen können. Der bekannte Sprachwissenschaftler … [Mehr]

Andreas Lutz
Verbände

VGSD zeigt sich besorgt: Zahl der Selbstständigen dürfte bis Ende 2021 um 300.000 zurückgehen

2021-04-25

Der Verband der Gründer und Selbstständigen (VGSD) ist besorgt über den Verlust zahlloser kleiner und großer Unternehmen in Deutschland: Bereits 2020 hat die Zahl der … [Mehr]

Dolmetscherin, Headset, Laptop
Ferndolmetschen

IJAB hat Leitfaden für Verdolmetschung von Online-Veranstaltungen herausgebracht

2021-04-24

Einen Leitfaden für die Verdolmetschung von Online-Veranstaltungen hat jetzt die Fachstelle für Internationale Jugendarbeit der Bundesrepublik Deutschland (IJAB) herausgegeben. Dabei wird das Dolmetschen in Zoom-Sitzungen … [Mehr]

Drahomán-Preis, Claudia Dathe
Literaturübersetzung

Literaturübersetzerin Claudia Dathe in Kiew mit Drahomán-Preis ausgezeichnet

2021-04-23

Die in Jena lebende Literaturübersetzerin Claudia Dathe ist am 23. April 2021, dem internationalen Tag des Buches, mit dem erstmals vergebenen Drahomán-Preis ausgezeichnet worden, der … [Mehr]

Prinz Philip
Verschiedenes

Prinz Philip sprach fließend und hervorragend Deutsch

2021-04-17

Heute wurde Prinz Philip beerdigt, der am 9. April 2021 im gesegneten Alter von 99 Jahren gestorben war. Was gerade unter der jüngeren Generation kaum … [Mehr]

Regenbogen-Maske
Gerichtsdolmetschen

Gerichtsdolmetscher trägt Regenbogen-Maske: Solidaritätsbekundung? Indiz für Befangenheit?

2021-04-16

Ist es Gerichtsdolmetschern erlaubt, durch das Zeigen eindeutiger Symbole Solidarität mit einer der streitenden Parteien zu bekunden? Diese Grundsatzfrage wurde zumindest auf Twitter diskutiert, nachdem … [Mehr]

Trados
Werkzeuge

RWS hat „SDL Trados Studio“ jetzt in „Trados Studio“ umbenannt

2021-04-14

Ein halbes Jahr nach der Übernahme von SDL durch RWS wurde die frühere Marke „SDL Trados“ jetzt ohne größeres Aufsehen in „Trados“ umbenannt. Das marktführende … [Mehr]

Beitrags-Navigation

1 2 »

Die medac GmbH in Wedel bei Hamburg sucht einen Pharmaceutical / Regulatory Translator (m/w/d) für die Sprachrichtung Deutsch ins Englische in Elternzeitvertretung. Arbeit in Teilzeit (30 Stunden pro Woche) mit der Möglichkeit, bis zu 60 % der Zeit remote zu arbeiten. Mehr dazu hier.
QuatroLingo
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 die Tagesschau der Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) diese Informationsdrehscheibe zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.