UEPO.de
Eurovision Song Contest
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: Oktober 2021

Jake Gyllenhaal
Verschiedenes

Guy Ritchie dreht „Der Dolmetscher“ über einen Sprachmittler in Afghanistan

2021-10-30

Sechzehn Jahre nach dem Thriller Die Dolmetscherin mit Nicole Kidman starten bald die Dreharbeiten zu Der Dolmetscher (The Interpreter) mit Jake Gyllenhaal in der Hauptrolle. … [Mehr]

The Länd
Deutsche Sprache

Neue Imagekampagne: Baden-Württemberg ist jetzt „The Länd“

2021-10-29

Das Bundesland Baden-Württemberg präsentiert sich national wie international zukünftig als „The Länd“. Die 21 Millionen Euro teure neue Dachmarkenkampagne soll die Positionierung von Baden-Württemberg als … [Mehr]

Deutsche Länder 1925
Geschichte

Konferenzdolmetschen im Jahr 1927: „Ein Nebenberuf von Weltbedeutung“

2021-10-28

Einen interessanten Artikel aus dem Jahr 1927, der Anfangszeit des Konferenzdolmetschens nach dem Ersten Weltkrieg, haben wir in der Badischen Presse entdeckt, dem „Generalanzeiger der … [Mehr]

Statistik angestellte Übersetzer/Dolmetscher
Verschiedenes

Zahl der angestellten Übersetzer und Dolmetscher weiter rückläufig

2021-10-27

Wie die Statista GmbH im August 2021 gemeldet hat, gab es zum 31.12.2020 in Deutschland 8.407 sozialversicherungspflichtig beschäftigte Übersetzer und Dolmetscher. Dazu zählen alle Angestellten, … [Mehr]

Audiovisuelle Übersetzung
Veranstaltungen

Tagung in Innsbruck: Bild, Ton, Sprachtransfer – Aktuelle Tendenzen der audiovisuellen Übersetzung

2021-10-26

Das Institut für Translationswissenschaft der Universität Innsbruck richtet am 27. und 28. Oktober 2021 die Online-Tagung Bild, Ton, Sprachtransfer – Aktuelle Tendenzen der audiovisuellen Übersetzung … [Mehr]

Cringe, Jugendwort des Jahres 2021
Deutsche Sprache

„Cringe“ ist Jugendwort des Jahres 2021 – „sus“ und „sheesh“ auf Rang 2 und 3

2021-10-25

Wie der Langenscheidt-Verlag als Ausrichter der Wahl zum Jugendwort des Jahres mitteilt, hat sich in der Endrunde mit 42 Prozent der Stimmen das Wörtchen Cringe/cringe … [Mehr]

Frankfurter Buchmesse, Messegelände
Veranstaltungen

Bilanz Frankfurter Buchmesse 2021: Wiedersehensfreude und Aufbruchstimmung

2021-10-24

Zwar war die Frankfurter Buchmesse 2021 noch nicht wieder die Buchmesse, die wir kennen und lieben, aber sie hat für die Kulturbranche ein wichtiges Zeichen … [Mehr]

Gudrun Penndorf
Literaturübersetzung

Deutscher Jugendliteraturpreis zeichnet Gudrun Penndorf für übersetzerisches Gesamtwerk aus

2021-10-23

Gudrun Penndorf ist bei der Vergabe des aus sieben Kategorien bestehenden Deutschen Jugendliteraturpreises mit einem Sonderpreis für ihr übersetzerisches Gesamtwerk geehrt worden. Die mit einem … [Mehr]

Lea Dorn
Literaturübersetzung

Übersetzerin Lena Dorn erhält Sonderpreis „Neue Talente“ des Deutschen Jugendliteraturpreises

2021-10-22

Die Literaturübersetzerin Lena Dorn ist auf der Frankfurter Buchmesse mit dem Sonderpreis „Neue Talente“ des Deutschen Jugendliteraturpreises ausgezeichnet worden. Mit ihrer Übersetzung des Kinderbuchs Tippo … [Mehr]

Kreuz, gestrichen
Veranstaltungen

Frankfurter Buchmesse verteidigt Freiheit des Wortes und Publikationsfreiheit gegen Boykottaufruf

2021-10-20

Zur Frankfurter Buchmesse 2021 hat es wieder einmal Boykottaufrufe gegeben. Diesmal kritisierte eine Twitterin, dass ein Kleinstverlag vom rechten Rand einen Stand betreibt. Sie fühle … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

1 2 3 »
Matthias Heine - Der große Sprachumbau
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.