Gerichtshof EU sucht Jurist mit Fremdsprachenkompetenz
UEPO.de
tekom-Jahrestagung 2025
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Jahr: 2021

Rat für deutsche Rechtschreibung, Gendersternchen
Deutsche Sprache

Rat für deutsche Rechtschreibung erteilt Gender-Ideolog*innen erneut Abfuhr

2021-03-27

Der Rat für deutsche Rechtschreibung, die oberste orthografische Instanz der deutschsprachigen Länder, hat den Gender-Ideolog*innen auf seiner gestrigen Sitzung nach 2018 erneut eine Abfuhr erteilt. … [Mehr]

Florian Feuser
Ausbildung/Studium

SDI München exklusiver Kooperationspartner für CATTI-Prüfung

2021-03-26

Das SDI München ist exklusiver Kooperationspartner für den China Accreditation Test for Translators and Interpreters International in Deutschland. Eine entsprechende Kooperationsvereinbarung haben die Internationale Hochschule … [Mehr]

Bibel-Übersetzung in Dagaare
Literaturübersetzung

Bibel in 704 Sprachen vollständig übersetzt, einzelne Bücher in 3.435 Sprachen

2021-03-24

Trotz der weltweiten Einschränkungen durch die Corona-Pandemie konnten im vergangenen Jahr Übersetzungsprojekte in 66 Sprachen fertiggestellt werden, davon 46 Sprachen mit einer Erstübersetzung der Bibel. … [Mehr]

Helga van Beuningen, Anna-Nina Kroll
Literaturübersetzung

Straelener Übersetzerpreis 2021 geht an Helga van Beuningen, Förderpreis an Anna-Nina Kroll

2021-03-23

Der Straelener Übersetzerpreis der Kunststiftung NRW wird 2021 der Literaturübersetzerin Helga van Beuningen (75) zugesprochen. Der Preis ist mit insgesamt 30.000 Euro dotiert und wird … [Mehr]

Dr. Feng Guoqing
Nachrufe

Chinesisch-Dolmetscher Dr. Feng Guoqing überraschend in Wien verstorben

2021-03-21

Mitte März 2021 ist überraschend Dr. phil. Feng Guoqing im Kreis seiner Familie in Wien gestorben. Wie das Boulevard-Blatt Kronen-Zeitung meldet, soll er eine Corona-Infektion … [Mehr]

Gebärde Dolmetscher
Gebärdensprache

Gebärdensprache in „Bundesweites Verzeichnis des Immateriellen Kulturerbes“ aufgenommen

2021-03-20

Die Deutsche Gebärdensprache (DGS) zählt jetzt zum „Immateriellen Kulturerbe“ in Deutschland. Das hat die Kulturministerkonferenz (nicht zu verwechseln mit der Kultusministerkonferenz) am 19. März 2021 … [Mehr]

Cornelia Holfelder-von der Tann
Literaturübersetzung

Premiere: Die erste „Rebekka“ geht an Cornelia Holfelder-von der Tann

2021-03-19

Der Freundeskreis zur Förderung von literarischen und wissenschaftlichen Übersetzungen e.V. hat jetzt die erste Preisträgerin der Rebekka bekannt gegeben: Die Wahl fiel auf die Freiburger … [Mehr]

DeepL
Maschinelle Übersetzung

DeepL erweitert Angebot um 13 nord- und osteuropäische Sprachen auf insgesamt 24

2021-03-17

DeepL, der qualitativ weltweit führende Kölner Online-Dienst für maschinelle Informations-Übersetzungen, hat sein Sprachenangebot um 13 europäische Sprachen erweitert. Damit besteht die Palette jetzt insgesamt aus … [Mehr]

Frankfurt International Translators
Literaturübersetzung

Frankfurt International Translators: Bewerbungsschluss für Literaturübersetzer aus dem Deutschen ist Ende April

2021-03-14

Das Programm Frankfurt International Translators richtet sich an Literatur- und Sachbuchübersetzer, die Texte aus dem Deutschen übersetzen. Die Frankfurter Buchmesse wählt dafür bis zu 25 … [Mehr]

EMN-Logo
Terminologie

EMN hat umfassendes Glossar zu Asyl und Migration in EU-Amtssprachen erstellt

2021-03-13

Das Europäische Migrationsnetzwerks (EMN) stellt in einem 459 Seiten umfassenden Glossar rund 470 Definitionen für Begriffe aus den Bereichen Asyl und Migration in den EU-Amtssprachen … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 … 19 20 21 … 27 »
tekom-Jahrestagung 2025
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.