UEPO.de
International Translation Day
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: Mai 2022

Jürgen Tautz: Die Sprache der Bienen
Wissenschaft

Prof. Dr. Jürgen Tautz zur Sprache der Bienen: „Der Schwänzeltanz wird bis heute überschätzt“

2022-05-19

Wie findet die Biene zur Blume? Was und vor allem wie wird sich davon im Bienenstock „erzählt“? In der Geschichte der Bienenforschung haben Wissenschaftler tief … [Mehr]

Sabine Adatepe
Literaturübersetzung

Hermann-Hesse-Preis für türkischen Autor Hakan Günday und Übersetzerin Sabine Adatepe

2022-05-18

Der türkische Schriftsteller Hakan Günday und seine Übersetzerin Sabine Adatepe erhalten 2022 den „Internationalen Hermann-Hesse-Preis“, der von der Calwer Hermann-Hesse-Stiftung alle zwei Jahre vergeben wird. … [Mehr]

Stefan Moster
Literaturübersetzung

Helmut-M.-Braem-Übersetzerpreis 2022 geht an Stefan Moster für „Im Saal von Alastalo“

2022-05-17

Stefan Moster wird für seine herausragende Übersetzung des Romans Im Saal von Alastalo von Volter Kilpi mit dem Helmut-M.-Braem-Übersetzerpreis 2022 ausgezeichnet, wie der Literaturübersetzerverband VdÜ … [Mehr]

Coburger Rückert-Preis 2022
Literaturübersetzung

Coburger Rückert-Preis 2022 für Autor Shashikyan und Übersetzerinnen Avagyan und Zollmann

2022-05-16

Der Coburger Rückert-Preis ist am 16. Mai 2022, dem Geburtstag des Namensgebers, an den armenischen Schriftsteller Grigor „Grig“ Shashikyan für dessen Roman Jesus‘ Katze überreicht … [Mehr]

DGPPN-Logo
Politik

Psychiatrie-Verband DGPPN fordert, Kosten für Sprachmittlung über Krankenkassen abzurechnen

2022-05-15

Neben anderen Branchenverbänden setzt sich auch die Deutsche Gesellschaft für Psychiatrie und Psychotherapie, Psychosomatik und Nervenheilkunde (DGPPN) dafür ein, die Sprachmittlungskosten bei Therapien künftig über … [Mehr]

Neue Buchstabiertafel
Deutsche Sprache

Von Aachen bis Zwickau: Neue Buchstabiertafel mit Städtenamen als DIN 5009 veröffentlicht

2022-05-13

Das Deutsche Institut für Normung (DIN) hat am 13. Mai 2022 die DIN 5009 „Ansagen und Diktieren von Texten und Schriftzeichen“ veröffentlicht. Mit der Norm … [Mehr]

Schloss Genshagen
Veranstaltungen

Stiftung Genshagen: Mehrsprachigkeit in Europa – Übersetzer und Dolmetscher als Akteure der interkulturellen Vermittlung

2022-05-09

Das Thema Mehrsprachigkeit sollte – bevor der Krieg in der Ukraine ausbrach – eine der Prioritäten der französischen EU-Ratspräsidentschaft in der ersten Hälfte des Jahres … [Mehr]

EYLBID
Dialogdolmetschen

EYLBID: Internationales Erasmus+-Forschungsprojekt zu Schülern als Sprachmittlern

2022-05-07

Amira ist im zweiten Jahr der Sekundarschule. Eine Lehrerin fragt sie, ob sie dem Direktor helfen würde, der Mutter eines neuen Schülers die Schule zu … [Mehr]

Christian Lindner
Deutsche Sprache

Christian Lindner etabliert „Bubatz“ im deutschen Wortschatz

2022-05-06

Für einigen Wirbel sorgte am 6. Mai 2022 ein Tweet des FDP-Vorsitzenden und Bundesfinanzministers Christian Lindner. Darin benutzte er eine Vokabel, die den meisten Lesern … [Mehr]

Ulrich Pröfrock
Literaturübersetzung

Germersheimer Übersetzerbühne: Ulrich Pröfrock gibt Comic-Figuren eine Stimme

2022-05-05

Am 4. Mai 2022 war Ulrich Pröfrock, bekannter Übersetzer von Comics und Graphic Novels aus dem Französischen, auf der Germersheimer Übersetzerbühne zu Gast. Lilian Pithan, … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 2 3 »
Frankfurter Buchmesse
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.