UEPO.de
Japantag
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: Juli 2022

Tausendundeine Nacht - Das Buch der Liebe
Literaturübersetzung

Aus ältesten arabischen Manuskripten neu übersetzt: „1001 Nacht – Das Buch der Liebe“

2022-07-31

Die Arabistin, Literaturübersetzerin und Musikerin Dr. Claudia Ott übersetzt seit Jahren die Geschichten aus Tausendundeine Nacht aus den ältesten arabischen Manuskripten neu ins Deutsche. In … [Mehr]

Genderstreit
Deutsche Sprache

Mehr als 100 Sprachwissenschaftler kritisieren Genderpraxis der öffentlich-rechtlichen Medien

2022-07-30

Ende Juli 2022 haben Sprachwissenschaftler auf der eigens eingerichteten Website www.linguistik-vs-gendern.de den Sprachgebrauch der öffentlich-rechtlichen Medien im Hinblick auf das dort propagierte Gendern kritisiert. Die … [Mehr]

Deutscholympiade Hamburg
Veranstaltungen

Internationale Deutscholympiade: Hamburg erwartet über 100 Jugendliche aus aller Welt

2022-07-29

„Dabei sein! Zusammen in Hamburg“ – unter diesem Motto reisen 107 Jugendliche aus 56 Ländern zum weltweit größten Wettbewerb der deutschen Sprache nach Deutschland. Vom … [Mehr]

Dolmetschkabine Germersheim
Verschiedenes

Matthias Haldimann zur Simultandolmetschtechnik von Nürnberg bis Corona

2022-07-27

Am 27. Juli 2022 fand ein weiterer Vortrag zur Ausstellung „Ein Prozess – vier Sprachen“ im Mannheimer Stadtarchiv „Marchivum“ statt. Matthias Haldimann sprach unter dem … [Mehr]

Büste von Cicero
Veranstaltungen

„Latein. Tot oder lebendig!?“ Große Sonderausstellung im ehemaligen Kloster Dalheim

2022-07-24

Totgesagte leben länger: Dass die Sprache Latein heute noch längst nicht am Ende ist, zeigt eine große Sonderausstellung im ehemaligen Kloster Dalheim im Kreis Paderborn. … [Mehr]

Eichhörnchen
Verschiedenes

Eichhörnchen-Glossar mit Einträgen in 300 Sprachen von Armenisch bis Zulu

2022-07-22

Das Wort Eichhörnchen taucht in Umfragen nach den schönsten deutschen Wörtern regelmäßig in den oberen Rängen auf. So landete es 2019 bei einer Abstimmung des … [Mehr]

35 Jahre DTT
Verbände

edition 1/2022: DTT feiert 35-jähriges Bestehen, Wachwechsel in der Redaktion

2022-07-21

Der Deutsche Terminologie-Tag (DTT) hat vor Kurzem die Ausgabe 1/2022 seiner Fachzeitschrift edition herausgebracht. Im Vorwort schreiben die Redaktionsleiterinnen Angelika Ottmann und Nicole Keller: Mit … [Mehr]

Charlotte P. Kieslich
Geschichte

Charlotte P. Kieslich zur Geschichte des Dolmetschens

2022-07-20

Im Rahmen der zurzeit in Mannheim zu sehenden Wanderausstellung „Ein Prozess – vier Sprachen“ hielt Dr. Charlotte P. Kieslich im Stadtarchiv Mannheim (Marchivum) am 20. … [Mehr]

Klaus-Jürgen Liedtke
Literaturübersetzung

Heidelberger Übersetzerpreis Ginkgo-Biloba für Lyrik geht 2022 an Klaus-Jürgen Liedtke

2022-07-19

Der in Berlin lebende Übersetzer, Herausgeber und Schriftsteller Klaus-Jürgen Liedtke wird für sein Lebenswerk mit dem „Übersetzerpreis Ginkgo-Biloba für Lyrik“ 2022 ausgezeichnet. Das gab der … [Mehr]

Englisch lernen
Verschiedenes

Bundeswettbewerb Fremdsprachen 2022/2023 sucht Sprachtalente in den Schulen

2022-07-18

Schülerinnen und Schüler von Klasse 6 bis 13 können sich ab sofort für den Wettbewerbslauf 2022/2023 des Bundeswettbewerbs Fremdsprachen anmelden. Der Wettbewerb fördert junge Sprachtalente … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

1 2 3 »
Matthias Heine - Der große Sprachumbau
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.