UEPO.de
International Translation Day
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: August 2022

Esperanto-Museum Wien
Verschiedenes

Wiener Esperantomuseum übernimmt Archiv des Esperanto-Weltbundes

2022-08-09

Die Österreichische Nationalbibliothek, die in Wien das Esperantomuseum – Sammlung für Plansprachen betreibt, hat vor kurzem das 158 Kisten umfassende, komplette Archiv der Universala Esperanto-Asocio … [Mehr]

Dominik Schilcher
Dialogdolmetschen

Salzkammergut Klinikum nutzt Video-Dolmetschsystem zur Überwindung von Sprachbarrieren

2022-08-08

Das Salzkammergut zählt zu den beliebtesten Urlaubsdestinationen in Österreich. Vor allem im Sommer kommen Touristen aus den unterschiedlichsten Ländern der Erde in den beschaulichen Landstrich. … [Mehr]

Professor Mirco Tonin
Ausbildung/Studium

Wer sein Studium in einer Fremdsprache absolviert, hat im Schnitt um 9,5 Prozent schlechtere Noten

2022-08-07

Wer sein Universitätsstudium in einer oder mehreren Fremdsprachen absolviert, tendiert dazu, mit schlechteren Durchschnittsnoten abzuschneiden. Das belegt eine Studie der Fakultät für Wirtschaftswissenschaften, in der … [Mehr]

Prof. Dr. Eduard Sachau
Geschichte

„Hochgeehrte Herren!“ – Berliner Seminar für orientalische Sprachen 1887 feierlich eröffnet

2022-08-06

Am 27. Oktober 1887 wurde das Seminar für orientalische Sprachen (SOS) an der Königlichen Friedrich-Wilhelms-Universität zu Berlin (heute Humboldt-Universität) mit einem Festakt feierlich eröffnet. War … [Mehr]

Alexander Künzli: Die Untertitelung - von der Produktion zur Rezeption
Verschiedenes

Alexander Künzli: Die Untertitelung – von der Produktion zur Rezeption

2022-08-05

Wie Untertitelungen aussehen bzw. auszusehen haben – darüber wurden und werden zahlreiche Arbeiten geschrieben. Nur selten jedoch wird der Blick auf diejenigen Personen gerichtet, die … [Mehr]

Frankfurter Buchmesse
Literaturübersetzung

Frankfurter Übersetzer-Stipendium: Buchmesse fördert 20 Nachwuchsübersetzer

2022-08-04

Die Frankfurter Buchmesse fördert zum zweiten Mal mit dem „Frankfurter Übersetzer-Stipendium“ (FÜS) junge Übersetzerinnen und Übersetzer, die literarische Texte ins Deutsche übertragen und am Anfang … [Mehr]

Dolmetscher Afghanistan
Verschiedenes

Linda Fitchett: Dolmetscher in Krisengebieten

2022-08-03

Linda Fitchett, 37 Jahre als Konferenzdolmetscherin im Europäischen Parlament tätig, von 2012 bis 2015 Vorsitzende des internationalen Dolmetscherverbands AIIC und Gründerin der AIIC-Arbeitsgruppe „Interpreters in … [Mehr]

Malinche: Celle, qui parle
Verschiedenes

„Celle qui parle“: Graphic Novel zur Geschichte von Malinche erschienen

2022-08-02

„Die, die spricht“, das war Malinche als indigene Dolmetscherin und Geliebte des spanischen Eroberers Hernán Cortez. Im April 2022 ist in Frankreich unter dem Titel … [Mehr]

Bücherwand
Literaturübersetzung

Literaturübersetzungen 2021 ins Deutsche minus 5 %, Lizenzverkäufe ins Ausland plus 2,4 %

2022-08-01

Auf seiner Wirtschaftspressekonferenz im Juli 2022 hat der Börsenverein des deutschen Buchhandels auch Zahlen zur Entwicklung der Übersetzungen präsentiert. Der Anteil der Übersetzungen an den … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 2 3
Frankfurter Buchmesse
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.