RWS Trados
UEPO.de
tekom-Frühjahrstagung Würzburg 2023
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • Zeitschriften
  • Veranstaltungen
  • Twitter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: August 2022

Dominik Schilcher
Dialogdolmetschen

Salzkammergut Klinikum nutzt Video-Dolmetschsystem zur Überwindung von Sprachbarrieren

2022-08-08

Das Salzkammergut zählt zu den beliebtesten Urlaubsdestinationen in Österreich. Vor allem im Sommer kommen Touristen aus den unterschiedlichsten Ländern der Erde in den beschaulichen Landstrich. … [Mehr]

Professor Mirco Tonin
Ausbildung/Studium

Wer sein Studium in einer Fremdsprache absolviert, hat im Schnitt um 9,5 Prozent schlechtere Noten

2022-08-07

Wer sein Universitätsstudium in einer oder mehreren Fremdsprachen absolviert, tendiert dazu, mit schlechteren Durchschnittsnoten abzuschneiden. Das belegt eine Studie der Fakultät für Wirtschaftswissenschaften, in der … [Mehr]

Prof. Dr. Eduard Sachau
Geschichte

„Hochgeehrte Herren!“ – Berliner Seminar für orientalische Sprachen 1887 feierlich eröffnet

2022-08-06

Am 27. Oktober 1887 wurde das Seminar für orientalische Sprachen (SOS) an der Königlichen Friedrich-Wilhelms-Universität zu Berlin (heute Humboldt-Universität) mit einem Festakt feierlich eröffnet. War … [Mehr]

Alexander Künzli: Die Untertitelung - von der Produktion zur Rezeption
Verschiedenes

Alexander Künzli: Die Untertitelung – von der Produktion zur Rezeption

2022-08-05

Wie Untertitelungen aussehen bzw. auszusehen haben – darüber wurden und werden zahlreiche Arbeiten geschrieben. Nur selten jedoch wird der Blick auf diejenigen Personen gerichtet, die … [Mehr]

Frankfurter Buchmesse
Literaturübersetzung

Frankfurter Übersetzer-Stipendium: Buchmesse fördert 20 Nachwuchsübersetzer

2022-08-04

Die Frankfurter Buchmesse fördert zum zweiten Mal mit dem „Frankfurter Übersetzer-Stipendium“ (FÜS) junge Übersetzerinnen und Übersetzer, die literarische Texte ins Deutsche übertragen und am Anfang … [Mehr]

Dolmetscher Afghanistan
Verschiedenes

Linda Fitchett: Dolmetscher in Krisengebieten

2022-08-03

Linda Fitchett, 37 Jahre als Konferenzdolmetscherin im Europäischen Parlament tätig, von 2012 bis 2015 Vorsitzende des internationalen Dolmetscherverbands AIIC und Gründerin der AIIC-Arbeitsgruppe „Interpreters in … [Mehr]

Malinche: Celle, qui parle
Verschiedenes

„Celle qui parle“: Graphic Novel zur Geschichte von Malinche erschienen

2022-08-02

„Die, die spricht“, das war Malinche als indigene Dolmetscherin und Geliebte des spanischen Eroberers Hernán Cortez. Im April 2022 ist in Frankreich unter dem Titel … [Mehr]

Bücherwand
Literaturübersetzung

Literaturübersetzungen 2021 ins Deutsche minus 5 %, Lizenzverkäufe ins Ausland plus 2,4 %

2022-08-01

Auf seiner Wirtschaftspressekonferenz im Juli 2022 hat der Börsenverein des deutschen Buchhandels auch Zahlen zur Entwicklung der Übersetzungen präsentiert. Der Anteil der Übersetzungen an den … [Mehr]

Beitragsnavigation

« 1 2 3

Stellenanzeige IFA Erlangen

Das Institut für Fremdsprachen und Auslandskunde (IFA) der Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg (FAU) sucht eine(n) Dozent(in) für Fachübersetzungen Deutsch - Englisch ab September 2023. Bewerbungsschluss ist der 18. April 2023. Mehr dazu hier.

Fernsehtipp

Isabelle Huppert, eine Frau mit berauschenden TalentenIsabelle Huppert als Polizei-Dolmetscherin in "Eine Frau mit berauschenden Talenten". Der rbb zeigt die schwarze Komödie zum 70. Geburtstag der Schauspielerin auf seiner Website, abrufbar bis 15. April. Wir haben den Film 2020 im Original mit Untertiteln im Kino gesehen und unsere Eindrücke hier geschildert: Jetzt im Kino: Isabelle Huppert als Polizei-Dolmetscherin mit „berauschenden Talenten“.

Immersive Kunstausstellungen

Immersive Monet-Schau Wuppertal
Immersive Klimt-Schau Dortmund
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 die Tagesschau der Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.