UEPO.de
International Translation Day
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: September 2022

ZDF, Dolmetscher, Queen
Verschiedenes

Prinzipientreu wie die Queen: ZDF blendet auch bei Beisetzung Namen des Dolmetschers ein

2022-09-19

Prinzipientreu wie die Queen war heute wieder das ZDF. Dass der Sender auch beim allerletzten Akt der Beisetzungsfeierlichkeiten der englischen Königin Elizabeth II. einen Dolmetscher … [Mehr]

Across-Kolibri
Unternehmen

Across Systems kündigt Entwicklung eigener Machine-Translation-Lösung an

2022-09-17

Die Across Systems GmbH bestätigt den Entwicklungsstart einer eigenen Lösung für maschinelle Übersetzung. Das Unternehmen steigt damit in die Bereiche künstliche Intelligenz und maschinelles Lernen … [Mehr]

DC Comics Pride
Deutsche Sprache

Neopronomen im Comic: Im DC-Comics-Multiversum wird „they“ mit „sier“ übersetzt

2022-09-16

In einer am Gratiscomictag verteilten Leseprobe für die von DC Comics herausgegebene Batman-Reihe habe ich unerwartet ein so genanntes Neopronomen entdeckt, nämlich sier. Dabei handelt … [Mehr]

Zuger Übersetzer
Literaturübersetzung

Verein Zuger Übersetzer schreibt Zuger Übersetzer-Stipendium 2023 aus

2022-09-15

Der Verein Zuger Übersetzer (vormals Dialog-Werkstatt Zug) hat die Ausschreibung für das Zuger Übersetzer-Stipendium 2023 gestartet. Literaturübersetzer, die eine anspruchsvolle Übersetzung planen, können bis zum … [Mehr]

FIT-Poster "A world without barriers"
Verbände

„Eine Welt ohne Grenzen“ – FIT präsentiert Plakat für Hieronymustag 2022

2022-09-14

Die FIT hat jetzt das Plakat für den internationalen Übersetzertag vorgestellt. Dieser wird traditionell am 30. September begangen, dem Todestag des Bibelübersetzers Hieronymus, der im … [Mehr]

Jaroslaw Kutylowski
Maschinelle Übersetzung

„Am häufigsten angefragt“: DeepL übersetzt jetzt auch Ukrainisch

2022-09-13

Die Übersetzungsmaschine DeepL ist jetzt auch in der Lage, aus dem Ukrainischen und ins Ukrainische zu übertragen. Es handle sich dabei um „die am häufigsten … [Mehr]

Mensch, Roboter, Tastatur
Maschinelle Übersetzung

Warum maschinengerechtes Schreiben immer wichtiger wird

2022-09-12

Schreiben für Maschinen, oder maschinengerechtes Schreiben, ist ein relativ neues Thema. Warum Maschinen für den Informationsaustausch wichtig geworden sind und was sie heute leisten können, … [Mehr]

Erwin Weit: Ostblock intern
Geschichte

Erwin Weit: Ostblock intern – 13 Jahre Dolmetscher für die polnische Partei- und Staatsführung

2022-09-10

Erinnerungen und Autobiografien von Dolmetschern sind immer eine interessante Lektüre, auch wenn es darin meist um zeitgeschichtliche Hintergrundinformationen aus den innersten Zirkeln der Macht und … [Mehr]

Stephan Weil
Politik

Niedersachsen: SPD veröffentlicht Kurzprogramm zur Landtagswahl in zwölf Sprachen

2022-09-09

In vier Wochen wird in Niedersachsen ein neuer Landtag gewählt, die „heiße Phase“ des Wahlkampfs hat begonnen. Mitglieder der Sozialdemokratischen Partei Deutschlands haben eine aus … [Mehr]

Website royal.uk
Verschiedenes

Königin Elisabeth II. sprach kein Deutsch, aber Französisch

2022-09-08

Am 8. September 2022 ist Königin Elisabeth II. im Alter von 96 Jahren auf Schloss Balmoral in Schottland gestorben. Im Gegensatz zu ihrem Gemahl sprach … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 2 3 »
Frankfurter Buchmesse
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.