„Selbstpräsentation“ Titelthema im MDÜ 1/2006
Sie planen gerade einen eigenen Internetauftritt als Übersetzerin? Zunächst sollten Sie sich Gedanken darüber machen, wen Sie damit erreichen und welche Inhalte Sie präsentieren wollen. … [Mehr]
Sie planen gerade einen eigenen Internetauftritt als Übersetzerin? Zunächst sollten Sie sich Gedanken darüber machen, wen Sie damit erreichen und welche Inhalte Sie präsentieren wollen. … [Mehr]
Neue Wege geht der BDÜ-Landesverband Nordrhein-Westfalen in der Weiterbildung von Gerichtsdolmetschern und -übersetzern. Renate Dockhorn und Wolfram Baur organisieren in der Justizakademie (JAK) des Landes … [Mehr]
Seit zwei Monaten ist Lothar Matthäus (44) Trainer des brasilianischen Fußballvereins Atlético in Curitiba, der Hauptstadt des Bundesstaats Paraná. „Loddar“ beherrscht zwar die Landessprache nicht, … [Mehr]
„Dem Zwiebelfisch sein Weltrekord“ (Spiegel) wurde vorgestern in der mit rund 14.000 Gästen besetzten Kölnarena aufgestellt. Im Rahmen des sechsten Lesefestes lit.Cologne wurde versucht, mit … [Mehr]
„Die Übersetzung war im 19. Jahrhundert ein entscheidender Auslöser der modernen arabischen Renaissance (Nahda)“, schreibt Khalid Al-Maaly in der Neuen Zürcher Zeitung. Heute hingegen sinke … [Mehr]
1856 gründete Gustav Langenscheidt in Berlin die Langenscheidtsche Verlagsbuchhandlung, die heute als Langenscheidt KG firmiert. Gemeinsam mit seinem Französischlehrer Charles Toussaint entwickelte er den „Brieflichen … [Mehr]
Recht schwach vertreten ist die Übersetzungsbranche auf der „Weltleitmesse für Informationstechnologie, Communications, Software & Services“, der CeBIT in Hannover. Von den insgesamt 6.262 Ausstellern, davon … [Mehr]
Wie von uns vor einer Woche bereits prognostiziert, nutzen die Frankfurter Allgemeine Zeitung und der Springer-Verlag den von den Kultusministern abgesegneten Kompromissvorschlag des Rats für … [Mehr]
Ein neuer Masterstudiengang der Fachhochschule Köln verbindet internationale Fachkommunikation und interkulturelles Wissensmanagement. Bewerbungsschluss für den viersemestrigen Studiengang ist der 15. Mai 2006. Wie entsteht die … [Mehr]
Am 1. Januar 2006 hat der Dolmetschdienst Zentralschweiz seine Arbeit aufgenommen. Das Bundesamt für Migration und die Kantone Luzern, Uri, Schwyz, Obwalden, Nidwalden und Zug … [Mehr]
UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.