UEPO.de
Leipziger Buchmesse
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Blog1

Holker Schuster, Norma Keßler
Verbände

Holker Schuster erster Träger des BDÜ-Preises für ehrenamtliches Engagement

2019-11-23

Im Rahmen der vom BDÜ in Bonn ausgerichteten internationalen Fachkonferenz wurde am Wochenende der Dr.-Stanislaw-Gierlicki-Preis an Holker Schuster, Mitglied im BDÜ Landesverband Bayern, verliehen. Die … [Mehr]

Luis Lopes, SDL Trados
Werkzeuge

Neuronale maschinelle Übersetzung jetzt direkt aus SDL Trados Studio abrufbar

2019-11-22

Nutzer des Translation-Memory-Systems SDL Trados Studio können ab sofort direkt aus der Anwendung heraus auf die neuronale maschinelle Übersetzungslösung von SDL zugreifen. Daniel Brockmann, Leiter … [Mehr]

BDÜ-Konferenz Bonn, Plakat
Veranstaltungen

Übersetzen und Dolmetschen 4.0: Internationale BDÜ-Fachkonferenz startet in Bonn

2019-11-21

Vom 22. bis 24. November 2019 dreht sich im World Conference Center der ehemaligen Bundeshauptstadt alles um die Zukunft des Übersetzens und Dolmetschens. Der digitale … [Mehr]

tekom-Jahrestagung 2019
Veranstaltungen

Bilanz tekom-Jahrestagung 2019: 4.550 Teilnehmer, 240 Veranstaltungen, 158 Aussteller

2019-11-20

Rund 4.550 Personen besuchten die Jahrestagung 2019 der tekom, des deutschen Fachverbands für technische Kommunikation. Die Zahl liegt knapp unter dem Vorjahresergebnis, dem bislang besten, … [Mehr]

Künstliche Intelligenz
Maschinelle Übersetzung

Gratis-Übersetzungstools im Internet – eine Supersache?

2019-11-14

Maschinelle Übersetzungen sorgen im Vergleich zu früher für große Begeisterung bei Nutzern: Seit die neuronale Variante von Google Translate, DeepL (zu dem auch Linguee gehört) … [Mehr]

Plunet-Logo, Stand auf tekom-Jahrestagung 2019
Werkzeuge

Plunet präsentiert Großkunden Deutsche Bahn und Integration mit TM-Werkzeugen

2019-11-12

Die Plunet GmbH ist auch 2019 mit einem eigenen Stand auf der Jahrestagung des deutschen Fachverbands für technische Kommunikation (tekom) im Internationalen Congresscentrum Stuttgart vertreten. … [Mehr]

SDL-Stand auf der tekom-Jahrestagung 2019
Werkzeuge

SDL auf tekom mit neuer GroupShare-Version und Komplettlösung SDL Language Cloud

2019-11-09

SDL, Marktführer im Bereich Content Management und Übersetzung, ist wie jedes Jahr auf der diesjährigen tekom-Jahrestagung präsent, dem weltweit größten Event und Marktplatz für technische … [Mehr]

Kaisersaal Frankfurt
Literaturübersetzung

Michael Walter erhält Wilhelm-Merton-Preis für Europäische Übersetzungen 2019

2019-11-08

Die Gontard & MetallBank Stiftung zeichnet Michael Walter mit dem „Wilhelm-Merton-Preis für Europäische Übersetzungen“ 2019 aus, wie es in einer gemeinsamen Pressemitteilung der Stiftung und … [Mehr]

Die Sprache des Donald Trump
Politik

Übersetzerin Bérengère Viennot veröffentlicht Buch über „Die Sprache des Donald Trump“

2019-11-07

Die französische Übersetzerin Bérengère Viennot hat sich ihren Frust von der Seele geschrieben und mit Die Sprache des Donald Trump (La langue de Donald Trump) … [Mehr]

Diana Winokur, Oksana Mikitisin
Unternehmen

Transline präsentiert neue Tochtergesellschaften, erweitertes Portfolio, TBlue und Termflow

2019-11-06

Auf der tekom-Jahrestagung (12. bis 14. November 2019) präsentiert der Übersetzungsdienstleister Transline sein erweitertes Portfolio. Unter anderem bekommen Messebesucher in Stuttgart erstmals Einblick in das … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 … 176 177 178 … 562 »
Vom Dolmetschen im Mittelalter
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.