UEPO.de
International Translation Day
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Ausbildung/Studium

Kein Bild
Ausbildung/Studium

Hochschule Magdeburg-Stendal schafft 50 Trados-Lizenzen an

2010-04-15

SDL, der weltweit führende Anbieter von Global Information Management Lösungen, zählt seit Kurzem die Hochschule Magdeburg-Stendal (FH) zu seinen Kunden. Das akademische Institut erwarb rund … [Mehr]

Kein Bild
Ausbildung/Studium

Aus kurre.de und L10Ntech wird Loctimize

2010-04-01

Im Dezember 2009 haben Daniel Zielinski und Klaus Kurre (Bild unten) die Loctimize GmbH mit Sitz in Saarbrücken gegründet. Loctimize bietet Beratung, Schulung und Support … [Mehr]

Kein Bild
Ausbildung/Studium

Magdeburg-Stendal: Neuer Master „Juristisches Übersetzen und Dolmetschen“

2010-03-24

Die Hochschule Magdeburg-Stendal (FH) bereitet einen neuen Studiengang vor: den binationalen Master „Juristisches Übersetzen und Dolmetschen“. Er befindet sich in der Phase der Akkreditierung; entwickelt … [Mehr]

Kein Bild
Ausbildung/Studium

Germersheim: die Sprachen-Metropole in der Pfalz

2010-03-20

Unter dem Titel „Germersheim: Die Sprachen-Metropole in der Pfalz“ erschien am 16.03.2010 ein Artikel in der Süddeutschen Zeitung über den FTSK Germersheim (Fachbereich Translations-, Sprach- … [Mehr]

Kein Bild
Ausbildung/Studium

Porträt: Literaturübersetzerin Cornelia Holfelder von der Tann

2010-03-10

Das Freiburger Online-Magazin fudder porträtiert für junge Leser unter der Überschrift „Berufseinstieg: Wie werde ich Übersetzer?“ die Arbeit der Literaturübersetzerin Cornelia Holfelder von der Tann. … [Mehr]

Kein Bild
Ausbildung/Studium

Expolingua Berlin: Ian Andersen sucht Dolmetscher für EU

2009-11-11

Zur Einstimmung auf die Sprachen-Messe Expolingua Berlin veröffentlicht die Sprachlernzeitschrift Business Spotlight ein Interview mit Ian Andersen (Bild). Der Vertreter der EU-Generaldirektion Dolmetschen erklärt, wie … [Mehr]

Kein Bild
Ausbildung/Studium

Parteibuch Voraussetzung für Sprachmittlerstudium in DDR?

2009-11-09

In einem Artikel auf der Website der Deutschen Welle heißt es über eine Schriftstellerin: „Sylvia Kabus fühlt sich verloren, als sie mit 18 aus dem … [Mehr]

Kein Bild
Ausbildung/Studium

FTSK Germersheim beteiligt sich erstmals an Expolingua Berlin

2009-11-05

Der Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft (FTSK) der Universität Mainz in Germersheim beteiligt sich erstmals an der Sprachenmesse Expolingua, die dieses Jahr den Themenschwerpunkt „Dolmetschen … [Mehr]

Kein Bild
Ausbildung/Studium

Wien, Leipzig und Köln in EMT-Programm aufgenommen

2009-09-23

Das Projekt „Europäischer Master Übersetzen“ (EMT) soll dazu beitragen, das Niveau der Übersetzerausbildung in der EU zu heben sowie die Zusammenarbeit und den Austausch zwischen … [Mehr]

Kein Bild
Ausbildung/Studium

Weiterbildung für Sprachdienstleister: DSC und Fleury & Fleury kooperieren

2009-08-17

Der Berliner Sprachdienstleister und Schulungsanbieter Document Service Center GmbH (DSC) und die auf mehrsprachiges Informationsmanagement spezialisierte unabhängige Unternehmensberatung Fleury & Fleury Consultants aus Erkrath bei Düsseldorf … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 … 30 31 32 … 35 »
Frankfurter Buchmesse
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.