UEPO.de
International Translation Day
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Büroorganisation

Kein Bild
Büroorganisation

Ergonomie am Übersetzerarbeitsplatz – ZHAW präsentiert Umfrageergebnisse

2015-08-05

Eine Arbeitsgruppe der Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften (ZHAW) hat jetzt die Ergebnisse einer Umfrage zur Ergonomie am Übersetzerarbeitsplatz veröffentlicht. 1.850 Berufsübersetzer aus fast 50 … [Mehr]

Kein Bild
Büroorganisation

Across und Fleury & Fleury bieten Workshop für Projektmanager an

2015-08-04

Across Systems hat gemeinsam mit Fleury & Fleury Consultants ein Schulungsprogramm entwickelt, das sich speziell an Manager von Übersetzungsprojekten richtet. Der Tool-Hersteller und die unabhängigen … [Mehr]

Kein Bild
Büroorganisation

Plunet BusinessManager 6.2: Neue Version des Übersetzungsmanagement-Systems veröffentlicht

2015-07-17

Das IT-Unternehmen Plunet stellt mit Plunet BusinessManager 6.2 die neueste Version seiner Business- und Translation-Management-Software vor. Plunet 6.2 steht ganz im Zeichen der Anwenderfreundlichkeit und … [Mehr]

Kein Bild
Büroorganisation

Deko-Tipp: „Everybody smiles in the same language“ als Wandpoesie für Übersetzer

2015-07-08

Eine echte Zierde für jedes Übersetzer-Arbeitszimmer mit und ohne Kundenverkehr ist die von räder für 14,95 Euro angebotene „Wandpoesie“ mit dem Spruch „Everybody smiles in … [Mehr]

Kein Bild
Büroorganisation

Triacom-Leitfaden „Umsatzsteuer von selbstständigen Übersetzern und Dolmetschern“ für 2015 aktualisiert

2015-05-05

Per N. Döhler von Triacom Fachübersetzungen hat seinen erstmals 2003 herausgegebenen Leitfaden „Umsatzsteuer von selbstständigen Übersetzern und Dolmetschern“ erneut aktualisiert. Die Fassung für das Jahr … [Mehr]

Kein Bild
Büroorganisation

Neue Plunet BusinessManager Version 6.1 veröffentlicht

2015-05-01

Die Plunet GmbH, ein Anbieter von Business und Translation Management Software, hat mit der Version 6.1 die neueste Generation der Branchenlösung Plunet BusinessManager vorgestellt. Das … [Mehr]

Kein Bild
Büroorganisation

Human Touch Translations optimiert Übersetzungsprozesse mithilfe von Plunet

2015-04-07

Plunet begrüßt die US-amerikanische Übersetzungsagentur Human Touch Translations mit Sitz in Great Neck, New York, als Neukunden und zukünftigen Partner. Das Unternehmen entscheidet sich im … [Mehr]

Kein Bild
Büroorganisation

Work Life Bullshit – Warum die Trennung von Arbeit und Leben in die Irre führt

2014-12-28

Hier ist es: Ein positives Buch über Arbeit! Der Burnout-Debatte stellt der Philosoph Thomas Vašek die These entgegen, dass Arbeit nicht per se krank macht. … [Mehr]

Kein Bild
Büroorganisation

Berufseinstieg: Warum es keine gute Idee ist, als Übersetzer für die Kleinunternehmerregelung zu optieren

2014-09-16

Übersetzern und Dolmetschern, die nach dem Studium beginnen, freiberuflich zu arbeiten, wird von Steuerberatern und Kollegen oft empfohlen, die so genannte Kleinunternehmerregelung in Anspruch zu … [Mehr]

Kein Bild
Büroorganisation

Across Systems gibt White Paper zur Informationssicherheit in Übersetzungsprozessen heraus

2014-05-21

Die Across Systems GmbH hat ein White Paper mit Empfehlungen herausgegeben, wie Unternehmen die Informationssicherheit in Übersetzungsprozessen erhöhen können. Damit will der Hersteller des Übersetzungsmanagementsystems … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 2 3 … 6 »
Frankfurter Buchmesse
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.