UEPO.de
International Translation Day
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Dialogdolmetschen

Kein Bild
Dialogdolmetschen

Dänemark: Deutsche Minderheit muss keine Dolmetscher-Gebühr entrichten

2011-05-09

Ab dem 1. Juli müssen in Dänemark Patienten, die zum Arzt gehen, kein Dänisch sprechen oder lediglich schlechte Kenntnisse der dänischen Sprache haben und einen … [Mehr]

Kein Bild
Dialogdolmetschen

Arbeitsmarktöffnung am 1. Mai 2011 – Sprachbarrieren bleiben

2011-04-30

Am Tag der Arbeit öffnet sich nun nach sieben Jahren der deutsche Arbeitsmarkt auch für Bürger aus acht osteuropäischen Ländern. Die Arbeitskräfte aus denjenigen Staaten, … [Mehr]

Kein Bild
Dialogdolmetschen

Caritas schult Pflegelotsen für alte Menschen ohne Deutschkenntnisse

2011-03-28

Die Caritas hat im Rahmen des Projektes „Pflege-Info-Center für Migranten und ihre Angehörigen“ ehrenamtliche Helfer mit Migrationshintergrund zu Pflegelotsen ausgebildet. Sie sollen alten Menschen ohne … [Mehr]

Kein Bild
Dialogdolmetschen

Berlin will Zeichen setzen: „Türkisch. Oper kann das!“

2011-03-26

Als erstes Opernhaus im deutschsprachigen Raum spricht die Komische Oper Berlin ab der Spielzeit 2011/12 mit einem auf Nachhaltigkeit angelegten Projekt gezielt Berliner mit türkischem … [Mehr]

Kein Bild
Dialogdolmetschen

Schöffen müssen Deutsch beherrschen

2011-01-30

Eine Gerichtsverhandlung mit Schöffen, die nicht des Deutschen mächtig sind, ist nichtig. Dies entschied der Bundesgerichtshof (BGH) in Karlsruhe, nachdem eine russischsprachige Schöffin vor dem … [Mehr]

Kein Bild
Deutsche Sprache

Berlin will verpflichtende Sprachtests für Vierjährige einführen

2010-12-03

Der Berliner Bildungssenator Jürgen Zöllner (SPD) will verpflichtende Sprachtests für Vorschulkinder einführen, die keine Kita besuchen. Kinder, die den Test nicht bestehen, sollen dann einen … [Mehr]

Kein Bild
Dialogdolmetschen

Fürther Geschäfte nutzen Sprachpotenzial ihrer Mitarbeiter zur Kundenbetreuung

2010-11-21

In Fürth bieten einige Geschäfte eine Beratung in mehreren Sprachen an. Der Elektronik-Fachmarkt Saturn beispielsweise hat Deutsch, Englisch, Spanisch, Polnisch, Tschechisch, Russisch, Slowakisch, Albanisch, Serbisch … [Mehr]

Kein Bild
Dialogdolmetschen

Salzburger Landeskrankenhaus führt telefonischen Dolmetschdienst ein

2010-11-07

Im Dezember 2010 startet im Salzburger Landeskrankenhaus (LKH) ein telefonischer Dolmetschdienst in sieben Sprachen. Dieser Dolmetschdienst soll rund um die Uhr erreichbar sein und fremdsprachigen … [Mehr]

Kein Bild
Dialogdolmetschen

Migranten hadern mit deutschem Gesundheitssystem

2010-07-28

Ein Allgemeinmediziner mit türkischen Wurzeln hat in Berlin-Kreuzberg eine Praxis und beschreibt folgendes Phänomen: „Deutsche fragen: ‚Was habe ich?’, Türken fragen hingegen: ‚Warum habe ich das?’“ … [Mehr]

Kein Bild
Bücher

„Ich darf nix sagen, ich bin nur der Dolmetscher“: Studie zur Sprachmittlung im Krankenhaus

2010-07-19

Anja Ausserhofer hat eine empirische Untersuchung zum Thema „Dolmetschen im Krankenhaus“ durchgeführt. Untersuchungsgegenstand ist eine Diabetikerschulung im Krankenhaus Graz, an der mehrere Patientinnen aus Österreich … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 … 28 29 30 … 32 »
Frankfurter Buchmesse
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.