UEPO.de
International Translation Day
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

EU

Kein Bild
Dolmetschen

„Fische sind ein ewiges Problem“ – EU-Dolmetscherin Katherina Psychari im Porträt

2012-08-14

„Hinter Glas und trotzdem ganz nah an Staats- und Regierungschefs“, so beschreibt die Westdeutsche Zeitung die Arbeitsumgebung der EU-Dolmetscherin Katherina Psychari. Die Griechin ist diplomierte … [Mehr]

Kein Bild
EU

EU: Es fehlt an britischen Übersetzern

2012-08-09

In der Europäischen Union werden derzeit 23 Sprachen als Amtssprachen anerkannt. Sämtliche Dokumente, sind es Beschlüsse oder auch Vorlagen, müssen in diese Sprachen übertragen werden. … [Mehr]

Kein Bild
EU

EMT-Logo für Übersetzerausbildung in Europa eingetragen

2012-07-15

Die Europäische Komission und das European Masters in Translation Network haben das EMT-Logo als EU-Trademark registriert. Dies ist ein Meilenstein auf dem Weg zur Schaffung … [Mehr]

Kein Bild
EU

„Eine wirkliche Frechheit“ – Unverständnis in Brüssel nach EU-Kritik des Deutschen Bundestags

2012-07-05

Unverständnis und Empörung herrschen in Brüssel, nachdem der Deutsche Bundestag am 14.06.2012 einen Antrag der Fraktionen von CDU/CSU und FDP angenommen hatte. Darin wird die … [Mehr]

Kein Bild
EU

Schäubles Ehrgeiz auf Englisch zu kommunizieren

2012-07-01

Bundesfinanzminister Wolfgang Schäuble (Bild rechts) möchte Chef der Euro-Gruppe werden. Allerdings gibt es diesbezüglich geteilte Meinungen: In Berlin wird er als zu europäisch, in Brüssel … [Mehr]

Kein Bild
EU

Eurobarometer: Fremdsprachen für EU-Bürger wichtig

2012-06-27

Die EU-Bürgern sehen Fremdsprachen als äußerst wichtig an. Ihre eigenen Sprachkenntnisse sind allerdings häufig ausbaufähig. Zu diesem Ergebnis ist die Europäische Kommission in einer repräsentativen … [Mehr]

Kein Bild
Deutsche Sprache

Europa lernt Deutsch in 10 Sprachen: Plattform deutsch.info

2012-06-22

Acht Partner aus sechs europäischen Ländern beteiligen sich gemeinsam an der Online-Plattform www.deutsch.info. Das neue, grenzüberschreitende Projekt, das von der Europäischen Kommission finanziert wird, ermöglicht … [Mehr]

Gunther Krichbaum
EU

„Bundestag bemängelt schlechte Qualität der EU-Übersetzungen“ – Wie die Journaille eine Falschmeldung erfindet und verbreitet

2012-06-13

Die Fraktionen von CDU/CSU und FDP im Deutschen Bundestag wünschen sich, dass die EU-Übersetzungsdienste künftig mehr Dokumente ins Deutsche übersetzen. In der laufenden Legislaturperiode sei … [Mehr]

Kein Bild
EU

Europäisches Patentamt und Google starten maschinelle Übersetzung bei Patentrecherche

2012-03-06

Ein großer Schritt ist getan: Damit ein besserer Zugang zu Patentdokumenten in unterschiedlichen Sprachen gewährleistet werden kann, hat das Europäische Patentamt (EPA) auf seiner Website … [Mehr]

Kein Bild
EU

Zu viele Sprachen in der EU?

2012-02-20

Weltweit gibt es heute etwa 7000 Sprachen. Doch wie leicht wäre das Leben, wenn alle Menschen eine Sprache sprächen? Seit Jahren beschäftigen sich die beiden … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 … 5 6 7 … 11 »
Frankfurter Buchmesse
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.