UEPO.de
International Translation Day
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Porträt

Kein Bild
Bücher

Erika Tophoven über ihr Leben als Übersetzerin in Paris

2012-03-14

Ende letzten Jahres hat Erika Tophoven ein Buch veröffentlicht, in dem sie über ihr Leben als Übersetzerin in der französischen Hauptstadt Paris berichtet: Glückliche Jahre. … [Mehr]

Kein Bild
Dolmetschen

Anja Röger dolmetscht beim Festival des osteuropäischen Films in Cottbus

2011-12-12

Vom 1. bis 6.11.2011 fand die 24. Ausgabe des FilmFestivals Cottbus im Staatstheater Cottbus statt. Über 140 Filme aus 33 Ländern Mittel- und Osteuropas wurden … [Mehr]

Kein Bild
Dolmetschen

Dolmetscher Jan Klinghammer im Gespräch

2011-11-14

In einem Interview mit der Tageszeitung Märkische Allgemeine berichtet der aus Teltow (Brandenburg) stammende Dolmetscher Jan Klinghammer, dessen Arbeitssprachen Deutsch, Englisch und Russisch sind, über … [Mehr]

Kein Bild
Porträt

Ioannis Ikonomou, das „Sprachgenie“ im EU-Sprachendienst

2011-10-21

Die Monatszeitschrift Reader’s Digest berichtet im Oktoberheft 2011 unter der Überschrift „Das Sprach-Genie“ ausführlich über Ioannis Ikonomou. Der im Sprachendienst der EU in Brüssel angestellte … [Mehr]

Kein Bild
Porträt

Verbrecherjagd im Sprachlabor: Phonetikerin Angelika Braun erstellt Stimmgutachten

2011-10-08

Neben Blutspuren und Fingerabdrücken ist auch die Stimme ein wichtiges Indiz, das zur Überführung eines Täters führen kann. Gut, dass es Phonetiker gibt, die detaillierte … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Kein hauptberuflicher Spanier: Javier Marías

2011-08-26

Javier Marías ist ein spanischer Schriftsteller, Essayist und Übersetzer. Am 20. September 1951 wurde er in Madrid geboren. Zeitweise verbrachte er seine Kindheit in den … [Mehr]

Kein Bild
Ausbildung/Studium

Deutschlands einziger gehörloser Professor spricht mit leichtem Akzent Englisch

2011-08-22

Etwa 250.000 Deutsche sind schwerhörig, rund 80.000 komplett taub. Einer von ihnen ist Prof. Dr. Christian Rathmann (Bild rechts). Er ist Deutschlands erster und bislang … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Svenja Becker: „Literarisches Übersetzen ist Feinarbeit“

2011-08-06

„Seit elf Jahren arbeitet Svenja Becker als freiberufliche literarische Übersetzerin aus dem Spanischen. […] Große Namen – vor allem der lateinamerikanischen Literatur – füllen ihre … [Mehr]

Kein Bild
Dolmetschen

Alla Kusch über das Gerichtsdolmetschen

2011-07-29

Dr. phil. Alla Kusch ist eine staatlich geprüfte, allgemein vereidigte Dolmetscherin und ermächtigte Übersetzerin der russischen Sprache. Ihr Germanistikstudium absolvierte sie an der Universität in … [Mehr]

Kein Bild
Porträt

Zeitung porträtiert Übersetzerin Bettina Ostermann

2011-07-17

Die Ulmer Südwest Presse stellt die Übersetzerin Bettina Ostermann (45) in einem Kurzporträt vor. Das Blatt schreibt: Sie ist gelernte Übersetzerin und hat zusätzlich Betriebswirtschaft … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 … 5 6 7 … 10 »
Frankfurter Buchmesse
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.