UEPO.de
Leipziger Buchmesse
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Unternehmen

Kein Bild
Unternehmen

KERN und Lingua-World setzen Expansionskurs fort

2007-03-09

Zwei bekannte Übersetzungsbüroketten, die Frankfurter KERN AG und die Kölner Lingua-World GmbH, setzen ihren Expansionskurs fort, wie aktuellen Pressemitteilungen zu entnehmen ist. KERN AG Nach … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

across expandiert nach Frankreich

2007-02-12

across Systems, eine Ausgründung der Nero AG und einer der führenden Softwareanbieter für Corporate Translation Management (CTM), ist jetzt auch in Frankreich präsent. Französisch ist … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

„Unglaublich, wie gut das Geschäft läuft“ – Roman Probst will in Top Ten der Schweizer Übersetzungsbüros vorstoßen

2006-12-21

Erst 2005 hat der ehemalige Reiseleiter und Sprachlehrer Roman Probst (34) seine Firma Translation-Probst gegründet, eine „übers Internet laufende Agentur“ für Übersetzungen und Kommunikation. Soeben … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

„Sie sind alle Unternehmer!“ – Dr. Wolfgang Sturz vor Gymnasiasten in Reutlingen

2006-12-16

Einiges haben sie schon gelernt über ökonomisches Handeln, Kosten-Nutzen-Analysen und Preispolitik. Knapp 50 Schülerinnen und Schüler der Klassenstufe 12 am Isolde-Kurz-Gymnasium entschieden sich für das … [Mehr]

Interlingua-Team
Unternehmen

Österreich: Interlingua als erster Sprachendienstleister nach ÖNORM EN 15038 zertifiziert

2006-12-15

Als erster Übersetzungsdienstleister in Österreich wurde die Interlingua Language Services GmbH nach der neuen ÖNORM EN 15038 zertifiziert. Haben Sie einen sauteuren Designer-Wasserkessel? Haben Sie … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

Braunschweiger Zeitung porträtiert Übersetzungsbüro von Dr. Isabelle Thormann

2006-12-13

„Sie bringt US-Managern bei, mit Messer und Gabel zu essen. Sie schult deutsche Konzernchefs, bei Vorträgen auf Englisch eine gute Figur zu machen, fädelt Firmenansiedlungen … [Mehr]

euroscript-Logo
Unternehmen

Neupositionierung: euroscript präsentiert neues Logo

2006-11-24

euroscript ist mit 45,7 Mio. Euro Jahresumsatz eines der größten europäischen Übersetzungsbüros. Statt als schnödes „Übersetzungsbüro“ bezeichnet man sich selbst allerdings lieber als „führenden Anbieter … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

Als „Topdienstleister“ ausgezeichnet – RKT setzt weiter auf fest angestellte Übersetzer

2006-11-22

Die RKT Übersetzungs- und Dokumentations-GmbH gehört zu den 20 besten Dienstleistern in Baden-Württemberg. Das Unternehmen präsentierte sich im September im Stuttgarter Haus der Wirtschaft auf … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

Auf Expansionskurs: across jetzt auch in Italien und Spanien vertreten

2006-11-19

across Systems, der jüngste Anbieter eines Translation-Memory- Systems, schickt sich an, nun auch in Südeuropa Fuß zu fassen. Soeben wurden Vertretungen in Italien und Spanien … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

zappmedia GmbH erster Übersetzungsdienstleister mit Zertifizierung nach ISO 9001 und ISO 27001

2006-10-31

Die zappmedia GmbH ist weltweit der erste und bisher einzige Sprachendienstleister, der nach den anspruchsvollen Industrie-Normen ISO 9001 und ISO 27001 zertifiziert wurde. Die in … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 … 38 39 40 41 »
Vom Dolmetschen im Mittelalter
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.