UEPO.de
Japantag
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: Januar 2019

Geisteswissenschaften Universität Innsbruck
Dialogdolmetschen

„Wie gedolmetschte Kommunikation gelingt“ – Weiterbildung für Auftraggeber an Uni Innsbruck

2019-01-17

Französisch, BKS (Bosnisch/Kroatisch/Serbisch), Arabisch, Bulgarisch, Dari, Paschtu, Farsi, Kurdisch, Niederländisch, Rumänisch, Türkisch, Urdu – in diesen und noch mehr Sprachen wurde bereits eine Vielzahl an … [Mehr]

Verbände

VKD wirbt auf BrandEx und BOE für Berufsgruppe – Dolmetscher Partner der Veranstaltungsbranche

2019-01-16

Die Organisatoren internationaler Konferenzen, Messen, Kongressen und Fachveranstaltungen gehören zu den wichtigsten Auftraggebern für Simultandolmetscher. Was liegt näher, als auf Branchentreffen der Veranstalter Flagge zu … [Mehr]

Logo Unwort des Jahres
Deutsche Sprache

Unwörter des Jahres 2018: Anti-Abschiebe-Industrie, Menschenrechtsfundamentalismus, Ankerzentrum

2019-01-15

(1) Anti-Abschiebe-Industrie „Anti-Abschiebe-Industrie“ ist das Unwort des Jahres 2018. Das gab die Jury der sprachkritischen Aktion „Unwort des Jahres“ am 15. Januar 2019 in Darmstadt … [Mehr]

Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften
Deutsche Sprache

Auftaktveranstaltung zum Start des „Zentrums für digitale Lexikographie der deutschen Sprache“

2019-01-14

Am 1. Januar 2019 hat das Zentrum für digitale Lexikographie der deutschen Sprache (ZDL) seine Arbeit aufgenommen. Es wird von den vier Wissenschaftsakademien in Berlin … [Mehr]

Skizze für Asterix-Band 38
Literaturübersetzung

Klaus Jöken übersetzt seinen fünften Asterix-Band – Titel und Inhalt noch geheim

2019-01-13

Am 24. Oktober 2019 erscheint ein neues Asterix-Album, das steht jetzt im Januar schon fest. Und da der Band 38, dessen Titel und Inhalt noch … [Mehr]

Übungsraum Konferenzdolmetschen
Ausbildung/Studium

Leipzig: Tag der offenen Tür am Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie

2019-01-05

Das Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie (IALT) der Universität Leipzig veranstaltet am 10. Januar 2019 einen Tag der offenen Tür. Angesprochen sind vor allem … [Mehr]

Michelle Bolsonaro
Gebärdensprache

Brasilien: Michelle Bolsonaro nutzt Gebärdensprache bei Amtseinführung des Präsidenten

2019-01-04

Michelle Bolsonaro (38), Gattin des neuen brasilianischen Präsidenten Jair Bolsonaro (63), überraschte am 1. Januar 2019 bei dessen Amtseinführung mit einer dreieinhalbminütigen Rede in „Libras“, … [Mehr]

Wasserturm Mannheim
Deutsche Sprache

Jahrestagung Institut für Deutsche Sprache: Deutsch in Sozialen Medien – Interaktiv, multimodal, vielfältig

2019-01-03

Das Institut für Deutsche Sprache (IDS) lädt vom 12. bis 14. März 2019 zu seiner Jahrestagung nach Mannheim ein. Die Veranstaltung steht unter der Überschrift … [Mehr]

Christoph Martin Wieland (1733-1813)
Literaturübersetzung

Wieland-Preis 2019 wird für Kinderbuch-Übersetzung ins Deutsche ausgeschrieben

2019-01-02

Vom 15. Januar bis 20. März 2019 schreibt der Freundeskreis zur Förderung literarischer und wissenschaftlicher Übersetzungen den Christoph-Martin-Wieland-Übersetzerpreis aus, diesmal für die herausragende Übersetzung eines … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 2

Rechtssprache-Seminare

Rechtssprache-Seminare Liste aller uns bekannten Anbieter von Rechtssprache-Seminaren.
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.