UEPO.de
Japanische Filmtage Düsseldorf 2025
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Jahr: 2021

Frankfurter Buchmesse
Veranstaltungen

Frankfurter Buchmesse startet Ticketverkauf – Zugang 2021 nur nach 3G-Prinzip

2021-08-17

Die 73. Frankfurter Buchmesse soll vom 20. bis 24. Oktober 2021 als Präsenzveranstaltung mit ergänzenden digitalen Formaten stattfinden. Erwartet werden Aussteller aus über 60 Ländern. … [Mehr]

Buchstabiertafel
Deutsche Sprache

F wie Frankfurt – DIN legt Entwurf für neue Buchstabiertafel mit Städtenamen vor

2021-08-11

Das Deutsche Institut für Normung (DIN) hat den Entwurf für die Norm DIN 5009 „Ansagen und Diktieren von Texten und Schriftzeichen“ veröffentlicht und damit der … [Mehr]

Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften
Wissenschaft

Wegen Brexit: Zentrum für bedrohte Sprachen zieht von London nach Berlin um

2021-08-09

Das Endangered Languages Documentation Programme (ELDP) und das Endangered Languages Archive (ELAR) ziehen von London nach Berlin um. Sie setzen ihre Arbeit künftig unter dem … [Mehr]

ITD-Poster 2021
Verbände

FIT stellt offizielles Bildmotiv und Motto für Hieronymustag 2021 vor: United in translation

2021-08-07

Seit 2014 stellt die FIT den am 30. September begangenen „Internationalen Tag der Übersetzung“ unter ein jährlich wechselndes Motto. Nach mehr als einem Jahr pandemiebedingter … [Mehr]

Valentin Bereschkow: "Ich war Stalins Dolmetscher"
Geschichte

Valentin Bereschkow: Ich war Stalins Dolmetscher – Hinter den Kulissen der politischen Weltbühne

2021-08-05

Als Deutsch- und Englisch-Dolmetscher Stalins und Molotows und Mitarbeiter des sowjetischen Außenministeriums erhielt Valentin Michailowitsch Bereschkow (Валентин Михайлович Бережков, 1916-1998) einen tiefen Einblick in das … [Mehr]

Johann J. Amkreutz
Verbände

Früherer BDÜ-Präsident Johann J. Amkreutz im Alter von 83 Jahren gestorben

2021-08-03

Der frühere BDÜ-Präsident Johann Joseph Amkreutz ist Anfang August 2021 im Alter von 83 Jahren verstorben, wie der BDÜ in einer Mitteilung bekannt gibt: * … [Mehr]

Nadel im Heuhaufen
Verschiedenes

Die Nadel im Heuhaufen: QuatroLingo will Sprachmittler und Auftraggeber direkt zusammenbringen

2021-08-01

Mit QuatroLingo, einem neuartigen System zur Vermittlung von Dolmetsch- und Übersetzungsaufträgen, will das junge Unternehmen Quatropus GmbH & Co. KG Übersetzern und Dolmetschern helfen, mehr … [Mehr]

Ursula von der Leyen
Deutsche Sprache

Weil sie ihre Muttersprache verschmäht: VDS verleiht Ursula von der Leyen Negativauszeichnung

2021-07-30

„Das hatten wir noch nie!“, sagt Prof. Walter Krämer, Vorsitzender des Vereins Deutsche Sprache (VDS), verblüfft zur Wahl von Ursula von der Leyen zum „Sprachpanscher“ … [Mehr]

Wörterbuch Johann Jakob Spreng
Deutsche Sprache

Deutsches Wörterbuch von Johann Jacob Spreng nach 250 Jahren erstmals veröffentlicht

2021-07-28

Es ist eine philologische und verlegerische Sensation: Das Allgemeine deutsche Glossarium von Johann Jacob Spreng (1699-1768) wäre das größte deutsche Wörterbuch seiner Zeit gewesen, lange … [Mehr]

Indigene Sprachen und Heilpflanzen
Wissenschaft

Uni Zürich: Mit jeder indigenen Sprache stirbt auch das Wissen über Heilpflanzen

2021-07-27

Urvölker geben ihr Wissen über Heilpflanzen mündlich weiter. Sterben ihre indigenen Sprachen aus, gehen auch wertvolle medizinische Kenntnisse verloren. Eine Studie der Universität Zürich schätzt, … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 … 9 10 11 … 27 »
25 Jahre UEPO.de
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.