UEPO.de
Japanische Filmtage Düsseldorf 2025
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Jahr: 2021

Andreas Jandl
Literaturübersetzung

Eugen-Helmlé-Übersetzerpreis 2021 geht an Andreas Jandl

2021-07-26

Der Eugen-Helmlé-Übersetzerpreis der Stiftung des Verbandes der Metall- und Elektroindustrie des Saarlandes (Stiftung ME Saar), der Stadt Sulzbach und des Saarländischen Rundfunks (SR) geht 2021 … [Mehr]

Olympische Spiele Tokio
Verschiedenes

Olympische Spiele in Tokio: ZDF blendet Namen der Dolmetscher ein

2021-07-23

Das ZDF hat die Eröffnungsfeier der olympischen Spiele in Tokio ohne Dolmetschpannen über die Bühne gebracht. Aus den Fehlern der Winterspiele in Südkorea 2018 haben … [Mehr]

Bayerisches Staatswappen
Literaturübersetzung

Arbeitsstipendium des Freistaats Bayern für Literaturübersetzer Maximilian Murmann

2021-07-21

Das mit 7.000 Euro dotierte Arbeitsstipendium des Freistaats Bayern geht in diesem Jahr an den Übersetzer Dr. Maximilian Murmann für seine Erstübertragung des finnischen Klassikers … [Mehr]

Was ist eigentlich dieses LGBTIQ?
Verschiedenes

Mit Übersetzungen ein Zeichen setzen: migo Verlag stellt LGBTIQ-Kinderbuch auf Ungarisch ins Netz

2021-07-20

Auch Übersetzungen können ein gesellschaftspolitisches Statement sein. So hat der migo Verlag „aus gegebenem Anlass“, wie es auf der Website des Verlags heißt, mehrere Kapitel … [Mehr]

Verschiedenes

Maria-Anna Wessel neue Präsidentin des Bundessprachenamts – Vorgänger verstorben

2021-07-19

Maria-Anna Wessel, langjährige Vizepräsidentin des Bundessprachenamtes, ist mit Wirkung vom 17. Mai 2021 zur Präsidentin aufgerückt. Sie folgt auf Dietmar Zimmer, der seit Mai 2018 … [Mehr]

Politik

Thüringen startet Impfkampagne in neun Sprachen, um Migranten zu erreichen

2021-07-17

Mit Postern, Faltblättern und Postkarten in neun Fremdsprachen will Annett Roswora, geschäftsführende Thüringer Beauftragte für Integration, Migration und Flüchtlinge, alle diejenigen auf das Impfangebot des … [Mehr]

Andreas Guder
Ausbildung/Studium

Neu an der FU Berlin: Bachelor-Studiengang „Chinesische Sprache und Gesellschaft“

2021-07-15

An der Freien Universität Berlin läuft im Wintersemester 2021/2022 am Institut für Chinastudien der neue Studiengang „Chinesische Sprache und Gesellschaft“ an. Bewerbungen sind bis zum … [Mehr]

Reden ist Verrat
Literaturübersetzung

Niederländisch-Übersetzerin Verena Kiefer erhält Gustav-Heinemann-Friedenspreis

2021-07-14

Der Gustav-​Heinemann-Friedenspreis 2021 geht an die niederländische Autorin Wilma Geldof und ihre Übersetzerin Verena Kiefer. Ausgezeichnet wird damit der Roman Reden ist Verrat (Het meisje … [Mehr]

Rosemarie Tietze, Bernd Sibler
Literaturübersetzung

Rosemarie Tietze erhält bayerische Auszeichnung „Pro meritis scientiae et litterarum“

2021-07-13

Bernd Sibler, Minister für Wissenschaft und Kunst des Freistaates Bayern, hat am 13. Juli 2021 mit Rosemarie Tietze erstmals einen Vertreter der Übersetzungsbranche mit der … [Mehr]

Bernd Schuh, Monika Niehaus
Literaturübersetzung

Wieland-Übersetzerpreis geht an Bernd Schuh und Monika Niehaus für Sachbuchübersetzung

2021-07-12

Der Christoph-Martin-Wieland-Übersetzerpreis geht 2021 an Bernd Schuh und Monika Niehaus für ihre Übersetzung von Philip Ordings 99 Variations of a Proof, wie der VdÜ mitteilt. … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 … 10 11 12 … 27 »
25 Jahre UEPO.de
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.