RWS Trados
UEPO.de
Frankfurter Buchmesse
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • Zeitschriften
  • Veranstaltungen
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: Juli 2023

Christian Filips
Literaturübersetzung

Erlanger Literaturpreis für Poesie als Übersetzung geht an Christian Filips, Sonderpreis an Franz Josef Czernin

2023-07-16

Die Stadt Erlangen vergibt 2023 zum zehnten Mal den „Erlanger Literaturpreis für Poesie als Übersetzung“. Die mit 10.000 Euro dotierte Ehrung wird in diesem Jahr … [Mehr]

Kuschana-Schrift
Wissenschaft

Arbeitsgruppe am Institut für Linguistik der Universität zu Köln entziffert unbekannte Kuschana-Schrift

2023-07-15

Einer Arbeitsgruppe des Instituts für Linguistik der Universität zu Köln ist es gelungen, eine Schrift zu entschlüsseln, die der Wissenschaft seit über siebzig Jahren Rätsel … [Mehr]

Gendern mit Sternchen, Doppelpunkt, Tiefstrich
Deutsche Sprache

„Grammatische Folgeprobleme noch nicht geklärt“ – Rechtschreibrat lehnt Gendersternchen & Co. zum dritten Mal ab

2023-07-14

Der Rat für deutsche Rechtschreibung hat am 14. Juli 2023 auf seiner Sitzung in der deutschsprachigen Region Belgiens beschlossen, das amtliche Regelwerk um einen Passus … [Mehr]

Maike Wohlfarth
Verschiedenes

Maike Wohlfarth ist Konferenzdolmetscherin beim Deutschen Bundestag

2023-07-13

Der Deutsche Bundestag stellt in einem Video die Thüringerin Maike Wohlfarth vor, die als Dolmetscherin für das Parlament arbeitet. In der Einführung auf YouTube heißt … [Mehr]

Nicola Denis
Literaturübersetzung

Nicola Denis mit Eugen-Helmlé-Übersetzerpreis 2023 ausgezeichnet

2023-07-12

Der mit 10.000 Euro dotierte „Eugen-Helmlé-Übersetzerpreis“ der Stiftung des Verbandes der Metall- und Elektroindustrie des Saarlandes (Stiftung ME Saar), der Stadt Sulzbach und des Saarländischen … [Mehr]

Deutschland und Frankreich
Veranstaltungen

Tête-à-tête zur Zukunft der Mehrsprachigkeit in Grenzregion Saarland / Grand Est

2023-07-11

„Parlez-vous français ? Sprechen Sie Deutsch? – Die Zukunft der Mehrsprachigkeit in der Grenzregion“ heißt eine Veranstaltung in der öffentlichen Reihe „Tête-à-tête – Deutsch-französische Reflexionen“, … [Mehr]

Wilfried Kühner
Deutsche Sprache

Sachsen verpflichtet Verwaltung und Schulen zu amtlicher Rechtschreibung – Kein Gendern mit Sonderzeichen

2023-07-10

Das Staatsministerium für Kultus des Freistaats Sachsen hat in einem Rundschreiben die Verwaltung und die Schulen erneut darauf hingewiesen, dass im Land die amtliche Rechtschreibung … [Mehr]

Harry Rowohlt - Ein gut übersetztes Leben
Verschiedenes

Harry Rowohlt – Ein gut übersetztes Leben

2023-07-09

Im Leipziger Universitätsverlag ist soeben unter dem Titel Harry Rowohlt – Ein gut übersetztes Leben eine Lebensbeschreibung des Literaturübersetzers Harry Rowohlt erschienen. Der Autor Tomasz … [Mehr]

Constance Arndt
Deutsche Sprache

Stadtrat Zwickau setzt ein Zeichen gegen den Zeitgeist: Schluss mit dem Gendern

2023-07-08

Der Stadtrat von Zwickau hat am 29. Juni 2023 mit breiter Mehrheit beschlossen, dass sich die Stadtverwaltung und die Eigenbetriebe der viertgrößten Stadt Sachsens künftig … [Mehr]

Lizenzverkäufe nach Russland 2022
Literaturübersetzung

Literaturübersetzungen 2022 ins Deutsche plus 8 %, Verkäufe ins Ausland minus 14 %, nach Russland minus 65 %

2023-07-07

Der Börsenverein des deutschen Buchhandels hat auf seiner Wirtschaftspressekonferenz am 5. Juli 2023 auch wieder Zahlen zur Entwicklung des Übersetzungsmarkts präsentiert. Zahl der Übersetzungen um … [Mehr]

Beitragsnavigation

« 1 2 3 »
IFA Weiterbildung deutsche Rechtssprache
Celebrate Diversity
Vor 6 Jahren

ESC-Motto 2017: „Celebrate Diversity!“ – Aber 21 von 26 Ländern singen auf Englisch

Bücherwand
Vor 10 Jahren

Literaturübersetzer: Schwindet der Nachwuchs?

Barack Obama
Vor 15 Jahren

Obama-Lapsus: „Im Irak eingesetzte Arabisch-Dolmetscher werden in Afghanistan benötigt“

Saddam Hussein, Dan Rather
Vor 20 Jahren

Saddam-Interview mit fünf Dolmetschern – Voiceover-Sprecher täuscht Akzent vor

UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 die Tagesschau der Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.