UEPO.de
Japanische Filmtage Düsseldorf 2025
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Literaturübersetzung

Regina Rawlinson
Literaturübersetzung

Auszeichnung „Rebekka“ für langjähriges Übersetzen geht 2023 an Regina Rawlinson

2023-01-17

Die „Rebekka“, der in diesem Jahr mit 5.500 Euro dotierte Preis für langjähriges Übersetzen, geht an Regina Rawlinson, wie der Freundeskreis zur Förderung literarischer und … [Mehr]

EU-Flagge
Literaturübersetzung

Creative Europe: EU fördert mehrbändige Übersetzungsprojekte mit insgesamt 5 Mio. Euro

2023-01-11

Im Rahmen des Programms „Creative Europe“ (CREA) hat die Europäische Union ein Budget von 5 Millionen Euro zur Förderung von literarischen Übersetzungen bereitgestellt. Unterstützt werden … [Mehr]

Märchensagas
Ausbildung/Studium

Bonner Übersetzungsprojekt Märchensagas: Von Trollen, Prinzessinnen, Wikingern und Königen

2023-01-06

Erfolgreiche Geschichten auf der Leinwand ziehen häufig einen Folgefilm nach sich. Das ist im Verlagsgeschäft nicht anders: Bereits vor zwei Jahren veröffentlichten Studierende und Dozenten … [Mehr]

Literatur übersetzen
Literaturübersetzung

Handbuch Literarisches Übersetzen 2.0 – Fit für das Digitalzeitalter

2023-01-03

Der BDÜ Fachverlag hat 2015 mit dem Handbuch Literarisches Übersetzen einen umfassenden Praxisratgeber zu allen Fragen rund um das Übersetzen von Literatur herausgegeben. Er ist … [Mehr]

Gabriele Leupold
Literaturübersetzung

Bundesverdienstkreuz für Literatur-Übersetzerin Gabriele Leupold

2022-12-23

Der Staatssekretär für Kultur des Landes Berlin, Dr. Torsten Wöhlert, hat am 15. Dezember 2022 Gabriele Leupold das Bundesverdienstkreuz am Bande überreicht, das ihr von … [Mehr]

Wappen Österreich
Literaturübersetzung

Österreichischer Staatspreis für literarische Übersetzung 2022 geht an Theresia Prammer und Regaip Minareci

2022-12-19

Der Übersetzungsbeirat des Bundesministeriums für Kunst, Kultur, öffentlichen Dienst und Sport (BMKÖS) hat die Preisträgerinnen des österreichischen Staatspreises für literarische Übersetzung des Jahres 2022 verkündet: … [Mehr]

Berlin Wappen Geldregen
Literaturübersetzung

Berliner Senat schreibt Recherche-Stipendien für literarische Übersetzer aus

2022-12-17

Die Senatsverwaltung für Kultur und Europa in Berlin vergibt für das Jahr 2023 Recherchestipendien für in Berlin ansässige Übersetzer. Die Gesamtfördersumme beläuft sich auf 80.000 … [Mehr]

Luchs 2022
Literaturübersetzung

Kinder- und Jugendbuchpreis LUCHS 2022 für Übersetzerinnen Meike Blatzheim und Sarah Onkels

2022-12-12

Der LUCHS des Jahres 2022, der Kinder- und Jugendbuchpreis von der Zeit und Radio Bremen, geht an den norwegischen Autor Gulraiz Sharif für seinen Jugendroman … [Mehr]

Hamburger Literaturpreise
Literaturübersetzung

Hamburger Literaturpreise 2022 gehen an Aubert-Affholder, Mesquita und von Schweder-Schreiner

2022-11-09

Die mit jeweils 3.000 Euro dotierten Hamburger Literaturpreise in der Kategorie „Literarische Übersetzungen“ gehen 2022 an: Juliette Aubert-Affholder für die Übersetzung des Dramas Die Nacht … [Mehr]

Olga Tokarczuk
Literaturübersetzung

„Den Osten übersetzen“ – Olga Tokarczuk spricht mit ihren Übersetzern Palmes und Quinkenstein in Weimar

2022-10-27

Das Werk der polnischen Autorin und Literaturnobelpreisträgerin Olga Tokarczuk ist in über 37 Sprachen übersetzt: Welche Rolle spielt Übersetzen in ihrer Schreibpraxis? Und inwiefern lassen … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 … 12 13 14 … 60 »
Die neue edition ist da
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.