UEPO.de
ADÜ Nord: GDolmG stoppen
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Artikel von Richard Schneider

Kein Bild
Ausbildung/Studium

Prof. Dr. Erika Worbs zur Entwicklung des Arbeitsbereichs Polnisch am FTSK Germersheim

2013-01-25

Erst einmal vielen Dank, dass Sie sich bereit erklärt haben, das Interview mit mir zu führen. Jetzt sind sie ja nun schon seit 1993 in … [Mehr]

Kein Bild
Marketing

Neuer tekom-Leitfaden: Einkauf von Übersetzungsdienstleistungen

2013-01-24

Die tekom, der Berufsverband für technische Autoren, Redakteure und Übersetzer, hat auf der Jahrestagung 2012 einen neuen Leitfaden vorgestellt: „Einkauf von Übersetzungsdienstleistungen“. Die englische Ausgabe … [Mehr]

Kein Bild
Dialogdolmetschen

Lohndumping: Dolmetscher im österreichischen Flüchtlingslager erhalten 9,31 Euro brutto pro Stunde

2013-01-23

Vor einigen Monaten wurde im Flüchtlingslager Traiskirchen die Zusammenarbeit mit vielen erfahrenen Dolmetschern beendet. Seither greift die Landespolizeidirektion auf die Dienste einer Detektei zurück, die … [Mehr]

Kein Bild
Deutsche Sprache

Die „Vorständin“ ist auf dem Weg in den Duden

2013-01-22

Die Duden-Redaktion ist recht optimistisch, dass der Begriff „Vorständin“ es in die nächste Ausgabe des Rechtschreibewerks schafft. „Ich sehe gute Chancen, dass er aufgenommen wird“, … [Mehr]

Kein Bild
Recht

Versuchte Anstiftung zum Mord? Neuübersetzung führt nach einem Jahr Haft zu Freispruch

2013-01-21

Die in Mönchengladbach wohnende Imane K. wurde Anfang 2012 angeklagt. „Versuchte Anstiftung zum Mord“ lautete der Vorwurf der Staatsanwaltschaft. Als Beweis dafür dienten Telefonate, die … [Mehr]

Kein Bild
Ausbildung/Studium

Kurse „Einführung ins Dolmetschen für Übersetzer“ und „Schnupperkurs Übersetzen“ am FTSK Germersheim

2013-01-20

Wie schon in den letzten fünf Jahren organisiert der Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft (FTSK) der Universität Mainz in Germersheim im Rahmen der Internationalen Sommerschule … [Mehr]

Kein Bild
Marketing

Ratgeber für den Berufserfolg: „Überleben als Übersetzer“ und „The Prosperous Translator“

2013-01-19

Es folgen zwei Buchempfehlungen zum Beruf des Übersetzers: Überleben als Übersetzer: Das Handbuch für freiberufliche Übersetzerinnen von Miriam Neidhardt Kurzbeschreibung Wie komme ich an Aufträge? … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

Schweizer CLS Communication AG übernimmt 4-Text GmbH in Berlin

2013-01-18

Die CLS Communication AG, der größte Sprachdienstleister der Schweiz, erwirbt per 1. Januar 2013 die 4-Text Software-Lokalisierung und technische Übersetzungen GmbH, einen qualitätsorientierten Sprachdienstleister für … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Uljana Wolf: „Übersetzen ist die intensivste Form des Lesens und für die eigene Sprache wichtig“

2013-01-17

Uljana Wolf, eine mit zahlreichen Preisen ausgezeichnete deutsche Lyrikerin und Übersetzerin aus dem Englischen sowie aus osteuropäischen Sprachen, arbeitet und lebt zwischen den Sprachen. In … [Mehr]

Kein Bild
Porträt

Petra Kuhn leitet ZF-Sprachendienst und lässt 26.000 Seiten pro Jahr übersetzen

2013-01-16

Die Hauptverwaltung/Konzernzentrale der ZF Friedrichshafen AG Der Südkurier stellt in einem Porträt die Leiterin des Sprachendienstes der ZF Friedrichshafen AG vor. Petra Kuhn ist Konferenzdolmetscherin … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 … 367 368 369 … 565 »
Spielräume der Translation
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.