UEPO.de
Leipziger Buchmesse
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Blog1

Jaroslaw Kutylowski
Maschinelle Übersetzung

„Am häufigsten angefragt“: DeepL übersetzt jetzt auch Ukrainisch

2022-09-13

Die Übersetzungsmaschine DeepL ist jetzt auch in der Lage, aus dem Ukrainischen und ins Ukrainische zu übertragen. Es handle sich dabei um „die am häufigsten … [Mehr]

Mensch, Roboter, Tastatur
Maschinelle Übersetzung

Warum maschinengerechtes Schreiben immer wichtiger wird

2022-09-12

Schreiben für Maschinen, oder maschinengerechtes Schreiben, ist ein relativ neues Thema. Warum Maschinen für den Informationsaustausch wichtig geworden sind und was sie heute leisten können, … [Mehr]

Erwin Weit: Ostblock intern
Geschichte

Erwin Weit: Ostblock intern – 13 Jahre Dolmetscher für die polnische Partei- und Staatsführung

2022-09-10

Erinnerungen und Autobiografien von Dolmetschern sind immer eine interessante Lektüre, auch wenn es darin meist um zeitgeschichtliche Hintergrundinformationen aus den innersten Zirkeln der Macht und … [Mehr]

Stephan Weil
Politik

Niedersachsen: SPD veröffentlicht Kurzprogramm zur Landtagswahl in zwölf Sprachen

2022-09-09

In vier Wochen wird in Niedersachsen ein neuer Landtag gewählt, die „heiße Phase“ des Wahlkampfs hat begonnen. Mitglieder der Sozialdemokratischen Partei Deutschlands haben eine aus … [Mehr]

Website royal.uk
Verschiedenes

Königin Elisabeth II. sprach kein Deutsch, aber Französisch

2022-09-08

Am 8. September 2022 ist Königin Elisabeth II. im Alter von 96 Jahren auf Schloss Balmoral in Schottland gestorben. Im Gegensatz zu ihrem Gemahl sprach … [Mehr]

Deutscher Orientalistentag
Veranstaltungen

Deutscher Orientalistentag: Mehr als zwei Dutzend Vorträge zum Thema Übersetzen

2022-09-07

In Berlin findet vom 12. bis 17. September 2022 der 34. Deutsche Orientalistentag (DOT) statt, eine Veranstaltung, die dieses Jahr ihr 100-jähriges Jubiläum feiern kann. … [Mehr]

Sabine Baumann
Verbände

VdÜ verleiht Übersetzerbarke 2022 an Dr. Sabine Baumann

2022-09-06

Die Übersetzerbarke des VdÜ geht 2022 an Dr. Sabine Baumann. Der Literaturübersetzerverband würdigt damit ihre „vielfältigen Verdienste um die Sichtbarkeit und Wertschätzung des literarischen Übersetzens … [Mehr]

Nicolas Stumpf
Werkzeuge

Across entwickelt eigene MÜ-Engine, Nicolas Stumpf treibt Innovation voran

2022-09-03

Die Across Systems GmbH will die maschinelle Übersetzung künftig nicht mehr nur als Option anbieten, sondern diese im Kern des Produkts ansiedeln. Konkret geht es … [Mehr]

Hans-Eckhard Sommer
Politik

Integration: 100.000 ukrainische Flüchtlinge besuchen zurzeit Sprach- und Orientierungskurse

2022-09-02

Seit dem Einmarsch der russischen Truppen im Februar 2022 und der Öffnung der Kurse für die Kriegsflüchtlinge einen Monat später haben nun insgesamt 100.000 Menschen … [Mehr]

Barbara Fontaine
Literaturübersetzung

Eugen-Helmlé-Übersetzerpreis 2022 geht an französische Literaturübersetzerin Barbara Fontaine

2022-09-01

Die Pariserin Literaturübersetzerin Barbara Fontaine wird am 7. September 2022 um 19:00 Uhr im städtischen Veranstaltungszentrum AULA in Sulzbach mit dem Eugen-Helmé-Übersetzerpreis 2022 ausgezeichnet. Die … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 … 98 99 100 … 562 »
Kleine Stilkunde für Juristen
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.