Gerichtshof EU sucht Jurist mit Fremdsprachenkompetenz
UEPO.de
tekom Technology Day 2025
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Literaturübersetzung

Michael Zgodzay, Uljana Wolf
Literaturübersetzung

Poesiepreis der Stadt Münster für Tkaczyszyn-Dycki-Übersetzer Michael Zgodzay und Uljana Wolf

2021-01-04

In seiner Heimat Polen erlangte er durch seine legendären Lesungen Kultstatus: Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki trägt seine Gedichte flüsternd vor, den Oberkörper weit nach vorne gebeugt, sich … [Mehr]

Christian Morgenstern, Henrik Ibsen
Literaturübersetzung

Unglaublich: Literaturübersetzer fängt erst nach Auftragserteilung an, Ausgangssprache zu lernen

2020-12-22

Es klingt unglaublich, ist aber wahr: Im Oktober 1897 erhält ein 26-jähriger Bursche mit lückenhafter Schulbildung und abgebrochenem Studium, der sich als Dichter und Übersetzer … [Mehr]

Asterix kütt nohm Kommiss
Literaturübersetzung

Hella, wie war das Übersetzen für dich? – „Eine nackte Freude!“

2020-12-08

Im November 2020 ist die neueste Asterix-Übersetzung in die Buchhandlungen gekommen: Asterix kütt nohm Kommiss heißt das Album in rheinischer Mundart, das von der Comics … [Mehr]

Wappen Österreich
Literaturübersetzung

Österreichischer Staatspreis für literarische Übersetzung geht an Iva Ivanova und Erna Pfeiffer

2020-11-26

Die Preisträger des Österreichischen Staatspreises für literarische Übersetzung 2020 stehen fest: Ausgezeichnet werden die Germanistin Iva Ivanova (68) und die Romanistin (und Diplom-Dolmetscherin) Erna Pfeiffer … [Mehr]

BuBiZ
Literaturübersetzung

9.800 Literaturübersetzungen im Jahr 2019 – Englisch, Französisch, Japanisch wichtigste Ausgangssprachen

2020-11-18

Der Börsenverein des deutschen Buchhandels hat im Juli 2020 auf seiner Wirtschafts-Pressekonferenz die Jahresstatistik für 2019 vorgestellt. Die Ergebnisse werden ausführlich in der Publikation Buch … [Mehr]

Barack Obama
Literaturübersetzung

Sieben Übersetzer für einen Obama: Autobiografie erscheint in 25 Sprachen gleichzeitig

2020-11-15

In seiner politischen Wirkung wird Barack Obama immer noch und gerade im Ausland maßlos überschätzt. Seine herausragenden Qualitäten als Redner und Schreiber stehen aber außer … [Mehr]

Deutsche Botschaft Paris
Literaturübersetzung

Literaturübersetzerin Stéphanie Lux in Paris mit Nerval-Goethe-Preis ausgezeichnet

2020-10-11

Der mit 8.000 Euro dotierte Nerval-Goethe-Preis geht 2020 an Stéphanie Lux für ihre Übersetzung des Romans Katie von Christine Wunnicke, die 2018 bei den Éditions … [Mehr]

Louise Glück: Averno, Wilde Iris
Literaturübersetzung

Literaturnobelpreis für Louise Glück: Nur zwei Werke wurden übersetzt – und die sind vergriffen

2020-10-08

Am 8. Oktober 2020 wurde in Stockholm bekannt gegeben, dass der Literaturnobelpreis 2020 an die amerikanische Lyrikerin Louise Glück (77) vergeben wird. Die Auszeichnung für … [Mehr]

Lorbeerkranz
Literaturübersetzung

Kunststiftung NRW schreibt Straelener Übersetzerpreis 2021 für Übersetzungen ins Deutsche aus

2020-09-29

Der Straelener Übersetzerpreis der Kunststiftung NRW wird 2021 für eine Übersetzung ins Deutsche ausgeschrieben. Die ursprünglich für 2021 vorgesehene Vergabe des Preises in die spanischsprachige … [Mehr]

Bob Woodward, Rage
Literaturübersetzung

Übersetzungs-Wut: Hanser heuert 14 Sprachmittler für Bob Woodwards „Rage“ an

2020-09-24

Was der Carl Hanser Verlag zurzeit mit Bob Woodwards Rage macht, verblüfft selbst hartgesottene Literaturübersetzer: Das Haus hat die 480 Seiten des jüngsten Anti-Trump-Buchs auf … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 … 20 21 22 … 60 »
Marvel-Tag 2025
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.