UEPO.de
Japanische Filmtage Düsseldorf 2025
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Literaturübersetzung

Literaturübersetzung

Kai Richter: „Spricht Wendy anders als Donald Duck? Praktische Aspekte von Comic-Übersetzungen“

2015-11-11

„Spricht Wendy anders als Donald Duck? Praktische Aspekte von Comic-Übersetzungen.“ Das war der Titel eines Vortrags des Germanisten Kai Richter in der Wiesbadener Villa Clementine … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

AmazonCrossing will Literaturübersetzungen ins Englische fünf Jahre lang mit 10 Mio. US-Dollar fördern

2015-11-06

Zur diesjährigen Frankfurter Buchmesse hat AmazonCrossing, eine Tochtergesellschaft des Online-Händlers Amazon, angekündigt, Literaturübersetzungen ins Englische innerhalb der nächsten fünf Jahre mit 10 Mio. US-Dollar zu … [Mehr]

Der neue Asterix-Band "Der Papyrus des Cäsar", übersetzt von Klaus Jöken.
Literaturübersetzung

Neuer Asterix-Band erschienen – Klaus Jöken: „Ungleich komplizierter als alles, was ich sonst je übersetzt habe“

2015-10-29

Soeben ist ein neuer Asterix-Band erschienen. „Der Papyrus des Cäsar“ ist schon der zweite Band, der nicht aus der Feder von Asterix-Urvater Albert Uderzo stammt, … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Impressionen Frankfurter Buchmesse und Weltempfang 2015

2015-10-25

Als weltweit größte Veranstaltung ihrer Art gehört die Frankfurter Buchmesse alljährlich im Herbst zu den wichtigsten Veranstaltungen für Literaturübersetzer. Anlaufstelle der Kulturvermittler ist der Stand … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Erstmals deutsch-hebräischer Übersetzerpreis verliehen – „Übersetzer wahre Brückenbauer zwischen unseren Kulturen“

2015-10-22

Im 50. Jubiläumsjahr der Aufnahme diplomatischer Beziehungen zwischen Deutschland und Israel haben Kulturstaatsministerin Monika Grütters und ihre israelische Amtskollegin Miri Regev am 08.10.2015 in Berlin … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

VdÜ zeichnet Literaturkritikerin Elke Schmitter mit Übersetzerbarke aus

2015-10-15

Die Berliner Autorin und Literaturkritikerin Elke Schmitter ist vom Literaturübersetzerverband VdÜ mit der Übersetzerbarke ausgezeichnet worden. „Seit über 20 Jahren zeigt sie mit ihrem präzisen … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Frankfurter Buchmesse 2015: „Weltempfang“ immer weniger ein „Zentrum für Übersetzung“

2015-09-30

Ach, waren das noch Zeiten! Früher, in den Jahren 2003 bis 2009, als es auf der Frankfurter Buchmesse ein riesiges, fast 400 Quadratmeter großes Übersetzer-Zentrum … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Eugen-Helmlé-Preis 2015 für Hinrich Schmidt-Henkel, den „Robin Hood der Literaturübersetzer“

2015-09-19

Der Literaturübersetzer Hinrich Schmidt-Henkel ist am 07.09.2015 im saarländischen Sulzbach mit dem seit 2005 jährlich verliehenen Eugen-Helmlé-Übersetzerpreis ausgezeichnet worden. Dieser ist mit 10.000 Euro dotiert. … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Erika-Fuchs-Haus: Fotos vom Eröffnungstag des Museums für Comic und Sprachkunst

2015-08-01

Wie bereits von uepo.de berichtet, wird zurzeit das der Disney-Übersetzerin Erika Fuchs gewidmete „Museum für Comic und Sprachkunst“ in Schwarzenbach an der Saale der Öffentlichkeit … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

„Gläserne Übersetzer“ weltweit – Aktion der Weltlesebühne zum Internationalen Übersetzertag 2015

2015-07-27

Die Weltlesebühne e. V. lädt am 30. September 2015, dem Internationalen Übersetzertag, weltweit zu 21 Veranstaltungen rund um das Übersetzen in 18 Städten ein. Das … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 … 35 36 37 … 60 »
Die neue edition ist da
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.