Gerichtshof EU sucht Jurist mit Fremdsprachenkompetenz
UEPO.de
tekom Technology Day 2025
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Literaturübersetzung

Kein Bild
Geschichte

„Der Übersetzer – Sprache ist Heimat“: Dokumentarfilm über russisch-deutschen Literaturübersetzer Juri Elperin

2015-05-17

Unter dem Titel „Juri Elperin – Der Übersetzer“, Untertitel „Sprache ist Heimat“ haben Grigory Manyuk und Manfred Wiesner einen Film über die turbulente Lebensgeschichte des … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Leipziger Buchmesse: 2015 erstmals mit Übersetzerzentrum

2015-03-15

In diesem Jahr wird es auf der Leipziger Buchmesse (17.-20.03.2015) erstmals ein Übersetzerzentrum geben. Offiziell heißt der Bereich Forum International mit Übersetzerzentrum und findet sich … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Comic-Übersetzer Uli Pröfrock: „In Deutschland gibt es kein Pendant zu Charlie Hebdo“

2015-01-10

Uli Pröfrock ist Comic-Übersetzer und betreibt in Freiburg den Comicladen „XfürU“. Die Badische Zeitung hat mit dem 59-Jährigen, der in Frankreich zur Schule ging, über … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

„Sprachungetüme und hanebüchene Fehler“: Zeit-Korrespondent kritisiert Übersetzung von Kissinger-Buch

2015-01-03

Matthias Naß, der „internationale Korrespondent“ der Wochenzeitung Die Zeit, übt heftige Kritik an der Übersetzung des neuesten Buchs von Henry Kissinger. Schon in der Unter-Überschrift … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Koran-Übersetzungen sind seit jeher ein Politikum – Vortrag an Uni Frankfurt

2014-12-13

Die Übersetzung des Korans aus dem Arabischen in eine andere Sprache kann ein Politikum sein. Dies wird die Islamwissenschaftlerin Dr. Armina Omerika von der Goethe-Universität … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Frankfurter Buchmesse: Weltempfang wieder Treffpunkt der Literaturübersetzer

2014-10-03

Die Frankfurter Buchmesse findet dieses Jahr vom 08.- 12.10.2014 statt. Zentraler Treffpunkt aller Literaturübersetzer ist wie immer der großzügige Stand „Weltempfang“ als „Zentrum für Politik, … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

„Gläserne Übersetzer“: Veranstaltungsfeuerwerk der Weltlesebühne zum Weltübersetzertag 2014

2014-09-06

Seit mehr als 10 Jahren weist uepo.de alljährlich auf den 1991 von der FIT angeregten Weltübersetzertag hin. Dieser wird am 30. September begangen, dem Todestag … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

„Aber was der Wille erstrebt, erreicht er“ – Museum für Disney-Übersetzerin Dr. Erika Fuchs eröffnet im Dezember

2014-08-09

Am 7. Dezember 2014 soll das Erika-Fuchs-Haus – Museum für Comic und Sprachkunst seine Pforten öffnen, wie die Dr.-Erika-Fuchs-Stiftung soeben bekannt gab. Am Tag der … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Bibel-Übersetzung: Fachtagung in Wuppertal zum Septuaginta-Deutsch-Projekt

2014-07-15

Vor mehr als 2.000 Jahren übersetzten Sprachgelehrte die Texte, die heute zum Alten Testament gehören, in die damalige Weltsprache Altgriechisch. So entstand nach und nach … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

40 „Gläserne Übersetzer“ weltweit – Aktion der Weltlesebühne zum internationalen Übersetzertag

2014-07-01

Der Verein Weltlesebühne lädt am 30. September 2014 anlässlich des internationalen Übersetzertags, nach dem Bibelübersetzer und Schutzpatron des Berufsstandes auch „Hieronymustag“ genannt, in 32 Städten … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 … 36 37 38 … 60 »
Frankfurter Buchmesse
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.