UEPO.de
International Translation Day
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Übersetzen

Kein Bild
Übersetzen

Die Übertitler an der Deutschen Oper Berlin

2010-03-30

Der Tagesspiegel porträtiert unter der Überschrift „“Der Dolmetscher –- Von Beruf Übertitler““ die Personen, die an der Deutschen Oper Berlin dafür sorgen, dass man versteht, … [Mehr]

Kein Bild
EU

Juhani Lönnroth: Beitrag der Übersetzung zum europäischen Einigungsprozess

2010-03-21

Auf der vom BDÜ im September 2009 veranstalteten Fachkonferenz „Übersetzen in die Zukunft“ in Berlin hielt der Generaldirektor der Generaldirektion Übersetzung der Europäischen Kommission Juhani … [Mehr]

Kein Bild
Übersetzen

Übersetzung von Geschäftsberichten: Qualifizierte Übersetzer Mangelware

2010-03-17

Die Saison der Geschäftsberichte läuft zurzeit auf Hochtouren. Und damit auch die Hochsaison für die kleine Zahl der Übersetzer, die in bilanzieller Rechnungslegung geschult sind. … [Mehr]

Kein Bild
Übersetzen

Glosse: Übersetz das doch mal kurz!

2010-03-11

In der Literatur, der Wirtschaft, im Alltag – es gibt sie einfach überall. Und doch werden sie oft übersehen. Übersetzer vermitteln und verbinden, bringen Kulturen … [Mehr]

Kein Bild
Qualitätssicherung

Review in den Märkten: Qualitätssicherung durch die Landesgesellschaft

2010-02-15

Der Ansatz, mehrsprachige Dokumentationen durch die Landesgesellschaft auf Kundenseite zu lektorieren, kann heute einen wichtigen Beitrag zur Qualitätssicherung leisten. Dieses Review bindet die spezifischen Kenntnisse … [Mehr]

Kein Bild
Übersetzen

Nicoletta De Rossi interviewt Übersetzerin Barbara Biral

2009-11-24

Nicoletta De Rossi, Kolumnistin der Nürnberger Zeitung, erklärt in einem Artikel die Bedeutung von einigen „falschen Freunden“ der italienischen Sprache wie etwa bilancia (Waage), alto … [Mehr]

Kein Bild
Übersetzen

Übersetzungen: Erwartungen und Realität

2009-10-16

Ab und zu kommt es vor, dass eine Übersetzung bemängelt wird. Ein sprachkundiger Mitarbeiter des Auftraggebers oder seine Auslandsniederlassung hat die Übersetzung gelesen und beanstandet. … [Mehr]

Kein Bild
Übersetzen

Paul Kußmaul: Übersetzen – nicht leicht gemacht

2009-09-10

Von den zahlreichen Aufsätzen Paul Kußmauls wurden für den Band Übersetzen – nicht leicht gemacht diejenigen ausgewählt, die in charakteristischer Weise seine wissenschaftliche Entwicklung aufzeigen. … [Mehr]

Kein Bild
Übersetzen

Komische Oper Berlin installiert Übersetzungsanlage für 900.000 Euro

2009-09-08

Viele Opernhäuser übertiteln ihre Vorstellungen und blenden oberhalb der Bühne die Übersetzung eines beispielsweise italienischsprachigen Musikwerks ein. Wer glaubt, dies sei der neueste Stand der … [Mehr]

Kein Bild
Terminologie

Statt CLAT oder Acrolinx: Qualitätssicherung mit Word und Excel

2009-08-20

Selten ist der erste Entwurf eines Textes druckreif. Professionelle Redakteure oder Autoren arbeiten meistens unter Zeitdruck und haben nicht immer die Zeit, ihren Text in … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 … 6 7 8 »
Frankfurter Buchmesse
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.