
Statt CLAT oder Acrolinx: Qualitätssicherung mit Word und Excel
Selten ist der erste Entwurf eines Textes druckreif. Professionelle Redakteure oder Autoren arbeiten meistens unter Zeitdruck und haben nicht immer die Zeit, ihren Text in … [Mehr]
Selten ist der erste Entwurf eines Textes druckreif. Professionelle Redakteure oder Autoren arbeiten meistens unter Zeitdruck und haben nicht immer die Zeit, ihren Text in … [Mehr]
Am 2. April 2009 veröffentlichte der französische Haut Conseil du Commissariat aux Comptes eine Stellungnahme, die festschreibt, dass Abschlussprüfer nicht befugt sind, die Übersetzung der … [Mehr]
Die Veröffentlichung eines aktuellen päpstlichen Rundschreibens verzögert sich um eine Woche, da die Übersetzung ins Lateinische noch nicht fertig ist. Die Financial Times Deutschland schreibt: Seine Mitarbeiter … [Mehr]
Ein früherer Journalist und ein Geistlicher sind in Afghanistan wegen der Veröffentlichung einer nicht genehmigten Koran-Übersetzung zu jeweils 20 Jahren Haft verurteilt worden. Ahmed Ghus … [Mehr]
Johannes Thammer (52) führt seit zwei Monaten die Geschäfte für Audi in China. Die Wochenzeitung Die Zeit porträtiert den Manager und schreibt: China ist anders, … [Mehr]
Im Rahmen des 3sat-Thementages „Imperium Romanum“ wird am 23. August um 19.20 Uhr eine „Kulturzeit extra“ in lateinischer Sprache mit deutschen Untertiteln ausgestrahlt. Für die … [Mehr]
Die morgen beginnenden Olympischen Spiele sind auch für Übersetzer und Dolmetscher ein Großereignis. Am vergangenen Sonntag fand im Gymnastikzentrum Beijing eine Generalprobe für die Simultandolmetscher … [Mehr]
Denkstil, Sprache und Kultur sind eng miteinander verknüpft; über die jeweils verwendete Sprache finden spezifische Begriffe, Erkenntnisse und Deutungsmuster Eingang in die Prozesse von Forschung … [Mehr]
„Nach mehrmaliger Optimierung sind die Regeln für die englische Übersetzung chinesischer Speisekarten vor kurzem veröffentlicht worden. In den Übersetzungsregeln, die vom Büro für auswärtige Angelegenheiten … [Mehr]
Die 1809 in New York gegründete protestantische International Bible Society (IBS) lässt zurzeit eine Neuübersetzung der Bibel erstellen. Dabei soll besonders auf eine „geschlechtsneutrale“ Sprache … [Mehr]
UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.