UEPO.de
Japantag
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • Zeitschriften
  • Veranstaltungen
  • Twitter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Verschiedenes

Sister Act
Verschiedenes

Von „Sister Act“ bis „Shrek“ – Kevin Schroeder und Heiko Wohlgemuth übersetzen Musicals

2013-07-31

Kevin Schroeder ist Absolvent der „Stage School of Music, Dance and Drama“ in Hamburg und arbeitet als Musicalautor, Liedtexter und Übersetzer. Gemeinsam mit seinem Kollegen … [Mehr]

Kein Bild
Verschiedenes

Erneuter Rekord bei Uepo.de: 2011 mehr als 4.000 Besucher pro Tag

2012-02-02

Neue Rekordzahlen vermeldet Uepo.de, das Nachrichtenportal der deutschsprachigen Übersetzungsbranche, für das Jahr 2011: 4.114 Besucher pro Tag, plus 34 Prozent Die Zahl der Besucher ist … [Mehr]

Kein Bild
Verschiedenes

uepo.de in Qualitätssuchmaschine erfolgreich-suchen.de aufgenommen

2011-12-15

Uepo.de, das Nachrichtenportal für Übersetzer, hat die Qualitätsprüfung der Redaktion des m.w. Verlags bestanden und wurde in die Qualitätssuchmaschine erfolgreich-suchen.de aufgenommen. Bei erfolgreich-suchen.de steht die … [Mehr]

Kein Bild
Verschiedenes

Mit Fingerspitzengefühl die Welt sehen

2011-11-11

Die Weltgesundheitsorganisation WHO veröffentlichte 2004 einen Artikel mit Zahlen zu Erblindungen und Sehbehinderungen in den verschiedenen Regionen der Erde. Neben Zahlen zu anderen Regionen enthält … [Mehr]

Eurovision Song Contest 2011
Verschiedenes

Ein Buchstabe zu viel in ESC-Broschüre: Aktionstag der Schulen wird zum „Aktionstag der Schwulen“

2011-05-01

2011 ist Düsseldorf Gastgeber des Eurovision Song Contest (ESC) und hat dafür allerlei Vorbereitungen getroffen. Ein bereits in einer Auflage von 100.000 Exemplaren gedrucktes Begleitheft … [Mehr]

Fußball
Übersetzungsfehler

Übersetzungsfehler: Südamerikanische Medien halten deutschen Nationaltorwart für schwul

2011-02-27

Der Süddeutschen Zeitung und der Bild ist aufgefallen, dass südamerikanische Medien den Torwart der deutschen Fußball-Nationalmannschaft, Manuel Neuer (25), für homosexuell halten. Ursache sind offenbar … [Mehr]

Kein Bild
Verschiedenes

Neuer Rekord bei Uepo.de: 2010 durchschnittlich 3.070 Besucher pro Tag

2011-01-25

Neue Rekordzahlen vermeldet Uepo.de, das Nachrichtenportal der deutschsprachigen Übersetzungsbranche, für das Jahr 2010: Besucher: plus 54,8 Prozent Offenbar wird die „Tagesschau der Branche“ immer beliebter. … [Mehr]

Verschiedenes

Portugiesisch wichtigste Arbeitssprache der Fußball-Dolmetscher

2009-07-27

„Rund 230 Spieler, deren Muttersprache nicht Deutsch ist, werden in der kommenden Saison in den Erstliga-Vereinen beschäftigt sein, fast die Hälfte. In Leverkusen stehen Spieler … [Mehr]

Kein Bild
Verschiedenes

1.300 Besucher pro Tag – uepo.de immer beliebter

2009-01-20

Herr Schneider, wie sehen die Zugriffszahlen für das Jahr 2008 aus? Von März bis Juni 2008 lag das Übersetzerportal brach. Seit Juli 2008 erscheinen wieder … [Mehr]

Kein Bild
Verschiedenes

Legendäre Fehlübersetzung: „Ich schau dir in die Augen, Kleines!“

2008-12-31

„Der legendäre Satz aus dem Film Casablanca ist eine Fehlübersetzung.“ – Darauf weist zu Silvester und aus Anlass der zum Jahreswechsel üblichen Trinksprüche der Autor … [Mehr]

Beitrags-Navigation

« 1 … 11 12 13 … 16 »

Die medac GmbH in Wedel bei Hamburg sucht einen Pharmaceutical / Regulatory Translator (m/w/d) für die Sprachrichtung Deutsch ins Englische in Elternzeitvertretung. Arbeit in Teilzeit (30 Stunden pro Woche) mit der Möglichkeit, bis zu 60 % der Zeit remote zu arbeiten. Mehr dazu hier.
QuatroLingo
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 die Tagesschau der Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) diese Informationsdrehscheibe zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.