UEPO.de
Alvares Übersetzungen
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: Februar 2019

City of London
Unternehmen

flexword: Umzug in neue Büroräume in London, neue Technik, neue Unternehmensstruktur

2019-02-17

flexword Translators & Consultants mit Hauptsitz in Mannheim hat in London in unmittelbarer City-Nähe ein neues Büro bezogen. Es befindet sich in der Fore Street … [Mehr]

Kleinanzeige Translateur
Geschichte

Eidlich verpflichteter Translateur empfiehlt sich gehorsamst königlich-bayerischen Gerichten

2019-02-16

Im Allgemeinen Anzeiger für das Königreich Bayern ist in der Ausgabe vom 4. Januar 1834 folgende Kleinanzeige zu lesen: Den Königlichen Bayerischen Kreis-, Stadt- und … [Mehr]

Unternehmen

Informationssicherheit und Qualität: eurocom nach ISO 9001 und TISAX zertifiziert

2019-02-15

Seit Kurzem ist die Wiener eurocom Translation Services GmbH zusätzlich zu ISO 17100 auch nach ISO 9001 und TISAX zertifiziert. Damit profitieren die Kunden von … [Mehr]

Across Kolibri
Werkzeuge

Across Systems veröffentlicht neues Major Release v7 des Across Language Server

2019-02-14

Mit der Version 7 hat die Across Systems GmbH ein neues Major Release ihrer Übersetzungsmanagement-Software Across Language Server freigegeben. Unter dem Motto „Speed up your … [Mehr]

Nominierte Leipziger Buchmesse
Literaturübersetzung

Nominierte für Preis der Leipziger Buchmesse stehen fest: Aescht, Lange, Tankó, Uttendörfer, Wemme

2019-02-13

Etliche Wochen haben sich die Jurymitglieder des Preises der Leipziger Buchmesse durch einen Bücherberg von 359 eingereichten Titeln gelesen. Nun stehen die Nominierten in den … [Mehr]

BDÜ-Landkarte 1989-2019
Verbände

BDÜ zeigt wieder Mut zur Lücke: Sachsen-Anhalt ohne Landesverband

2019-02-12

„Beschluss seiner Mitgliederversammlung vom 24.11.2018 hat sich der Landesverband Sachsen-Anhalt aufgelöst. Den größten Teil seiner Mitglieder [ca. 70] hat der LV Sachsen übernommen.“ – So … [Mehr]

Köln
Ausbildung/Studium

Übersetzer- und Dolmetscherschule Köln: Info-Abend zur Ausbildung zum staatlich geprüften Übersetzer

2019-02-11

Alle, die eine anerkannte Berufsausbildung mit Fremdsprachen suchen, lädt die Übersetzer- und Dolmetscherschule Köln zu einem Informationsabend ein. Am Mittwoch, dem 27. Februar 2019, stellt … [Mehr]

Kein Bild
Veranstaltungen

Bildungswesen in Portugal und Brasilien: Grundlagen und aktuelle Entwicklungen

2019-02-09

Bericht über den ATICOM-Workshop für Portugiesisch-Übersetzer und -Dolmetscher 2019 in Frankfurt Im Januar 2019 hat sich die Gruppe mit einem Thema beschäftigt, das aus dem … [Mehr]

Saal, Across LSP Day
Veranstaltungen

Across LSP Day 2019: Konferenztag für Sprachdienstleister in Köln

2019-02-08

Am 19. Februar 2019 organisiert die Across Systems GmbH wieder in Köln ihren alljährlichen „Across LSP Day“. Dieser richtet sich an Sprachdienstleister, die mit dem … [Mehr]

BDÜ-Konferenz Bonn, Plakat
Verbände

Call for Papers Bonn 2019: BDÜ verlängert Frist zur Einreichung von Vorträgen

2019-02-07

Der BDÜ hat soeben die Frist zur Einreichung von Vorschlägen für die im November 2019 in Bonn stattfindende dreitägige internationale Konferenz um zwei Wochen verlängert. … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 2 3 »
Marvel-Ausstellung Köln

Zitat

„Das Deutsche ist meine Sprache – meine ‚Muttersprache‘, wie man wohl sagt. Das Vaterland kann man verlieren, aber die Muttersprache ist der unverlierbare Besitz, die Heimat der Heimatlosen. Sogar wenn uns der Vater verstößt, die Mutter wird uns stets die Treue halten. Ihr Segen ist mit uns, auch in der Fremde. Wenn man Glück hat, findet man ein zweites Vaterland. Aber findet man auch eine zweite Sprache? Läßt die Muttersprache sich je vergessen? Oder können wir zwei Sprachen haben – zwei Mütter?“ - Klaus Mann in einem Gastbeitrag für 'Neues Österreich' vom 4. April 1948
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.