UEPO.de
Leipziger Buchmesse
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Artikel von Richard Schneider

Dolmetscher Nürnberger Prozesse
Veranstaltungen

AIIC-Ausstellung „Ein Prozess – vier Sprachen“ in Mannheim eröffnet

2022-07-07

Am 6. Juli 2022 wurde die Ausstellung „Ein Prozess – vier Sprachen. Wer waren die Dolmeterschinnen und Dolmetscher bei den Nürnberger Prozessen?“ eröffnet, organisiert vom … [Mehr]

Kein Bild
Veranstaltungen

Anglophoner Tag vom 17.-19. Juni 2022 in Münster

2022-07-07

Der 26. Anglophone Tag, der in diesem Jahr von ATICOM in Münster organisiert wurde, stand unter dem Thema Challenging times for translators and interpreters (herausfordernde … [Mehr]

Johanniter TAFF-Dolmetscher
Dialogdolmetschen

TAFF-Dolmetscher: Johanniter schulen für „Therapeutische Angebote für Flüchtlinge“

2022-07-06

Die Johanniter-Unfall-Hilfe in Ostbayern freut sich über elf frisch ausgebildete Dolmetscherinnen und Dolmetscher für den TAFF-Standort Regensburg. TAFF steht für „Therapeutische Angebote für Flüchtlinge“. Die … [Mehr]

Stunden aus Blei, Hodiny z olova
Literaturübersetzung

„Brücke Berlin“ geht 2022 an Radka Denemarková und Eva Profousová

2022-07-05

Der Literatur- und Übersetzungspreis „Brücke Berlin“ geht 2022 an die tschechische Autorin Radka Denemarková und ihre Übersetzerin Eva Profousová für den Roman Stunden aus Blei … [Mehr]

Bettina Stark-Watzinger
Politik

FDP will Englisch als „zusätzliche Verwaltungssprache“ einführen

2022-07-04

Die Freie Demokratische Partei (FDP) fordert die Einführung von Englisch als „zusätzlicher Verwaltungssprache“ in deutschen Behörden. Der Vorschlag ist Teil eines zehn Punkte umfassenden Positionspapiers … [Mehr]

Claudia Bausewein
Politik

Deutsche Gesellschaft für Palliativmedizin fordert Kostenerstattung für Sprachmittler

2022-06-30

„Unsere Patientinnen und Patienten wollen und müssen nicht nur Diagnose und Therapieansätze verstehen, sondern auch, was ihnen an Optionen zum Beispiel in der Hospiz- und … [Mehr]

Anne Weber
Literaturübersetzung

Anne Weber übernimmt Heidelberger Poetikdozentur

2022-06-29

Die in Frankreich lebende Schriftstellerin und literarische Übersetzerin Anne Weber, Trägerin des Deutschen Buchpreises, übernimmt die diesjährige Heidelberger Poetikdozentur, ein Projekt der Universität Heidelberg in … [Mehr]

Memsource Logo
Unternehmen

Memsource schließt neue Finanzierungsrunde über 15 Millionen Euro ab

2022-06-28

Der Übersetzungsmanagement-Anbieter Memsource hat eine neue Finanzierungsrunde über 15 Millionen Euro abgeschlossen. Die Investitionen erfolgten mehrheitlich durch das international tätige Investment-Unternehmen Carlyle Group sowie durch … [Mehr]

FH Campus Wien
Ausbildung/Studium

FH Campus Wien: Neuer Master Multilingual Technologies verbindet Sprache mit IT

2022-06-26

Die FH Campus Wien und das Zentrum für Translationswissenschaft der Universität Wien bieten ab dem Wintersemester 2022/23 gemeinsam das berufsbegleitende Masterstudium Multilingual Technologies an. Der … [Mehr]

Schulung Laiendolmetscher Main-Taunus-Kreis
Dialogdolmetschen

Landratsamt Hofheim: 14 Laiendolmetscher für Main-Taunus-Kreis geschult

2022-06-25

Im Landratsamt Hofheim wurden 14 neuen Laiendolmetscherinnen und -dolmetschern die Zertifikate über die erfolgreiche Teilnahme an einer 24 Unterrichtseinheiten umfassenden Schulung ausgehändigt. „Sie können mit … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 … 104 105 106 … 562 »
Vom Dolmetschen im Mittelalter
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.