UEPO.de
Leipziger Buchmesse
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Blog1

Hamburger Literaturpreise
Literaturübersetzung

Hamburger Literaturpreise für Brigitte Große, Markus Lemke und Maralde Meyer-Minnemann

2021-11-15

Am 6. Dezember kommt nicht nur der Nikolaus, sondern auch der Kultursenator. Im Hamburger Literaturhaus wird er um 19:00 Uhr die Gewinner der mit insgesamt … [Mehr]

QuatroLingo-Umfrage
Verschiedenes

QuatroLingo-Umfrage: Marktsituation der Dolmetscher und Übersetzer unbefriedigend

2021-11-14

Fehlende Aufträge, finanzielle Einbußen und zunehmend weniger direkte Beauftragung: Die aktuelle Situation von Dolmetschern und Übersetzern lässt zu wünschen übrig. Eine Umfrage von QuatroLingo hat … [Mehr]

Zuger Übersetzer
Literaturübersetzung

Zuger Übersetzer-Gespräche 2021 mit Berthold Zilly sowie Nadja und Alex Capus

2021-11-13

Zu den Zuger Übersetzer-Gesprächen waren am 29. und 30. Oktober 2021 im Gotischen Saal des alten Zuger Rathauses vor Publikum folgende Gäste geladen: Berthold Zilly, … [Mehr]

Logo EVS Translations
Unternehmen

EVS Translations feiert 30. Geburtstag – noch immer inhabergeführt und unabhängig

2021-11-12

Es war einmal ein kleines Übersetzungsbüro. Angetrieben von jeder Menge Motivation startete Edward Vick 1991 damit in eine ungewisse Zukunft. Was er damals wusste: „Der … [Mehr]

Rotkehlchen
Wissenschaft

Haben tierische Lautäußerungen Gemeinsamkeiten mit menschlichen Sprachen?

2021-11-10

Bei genauem Hinhören weisen die Melodien von menschlichen Sprachen und von Tiervokalisationen viele Ähnlichkeiten auf. Ob gleiche Muster in diesen Tonfolgen von Menschen und Tieren … [Mehr]

DEMAN Übersetzungen
Unternehmen

DEMAN Übersetzungen übernimmt Locsoft und tritt in Schweizer Markt ein

2021-11-09

Die Düsseldorfer DEMAN Übersetzungen GmbH hat zum 1. November 2021 die Konstanzer LocSoft Language Management GmbH sowie die im Kanton Thurgau ansässige Locsoft.net GmbH übernommen. … [Mehr]

VKD Ferndolmetschen
Ferndolmetschen

Trend Ferndolmetschen: IT-Know-how für Konferenzdolmetscher immer wichtiger

2021-11-08

Ein Trend, der mit Beginn der Corona-Pandemie ins Rollen kam, scheint sich auch auf lange Sicht zu etablieren: das Ferndolmetschen. Die Dolmetscher sitzen dabei nicht … [Mehr]

Mayen-Koblenz, Sprachmittler IHK
Dialogdolmetschen

Mayen-Koblenz: Urkunden für erste Absolventen des Zertifikatslehrgangs „Sprachmittler (IHK)“

2021-11-06

Ohne die Hilfe von Dolmetschern wären Gespräche bei Behörden und anderen öffentlichen Einrichtungen für Migranten insbesondere in den ersten Monaten nach der Einreise nach Deutschland … [Mehr]

In 20 Sprachen um die Welt
Verschiedenes

In 20 Sprachen um die Welt – Die größten Sprachen und was sie so besonders macht

2021-11-05

Wie konnte das kleine Portugal eine Weltsprache hervorbringen und Holland nicht? Warum sprechen japanische Frauen anders als japanische Männer? Und wieso funktionieren nicht-alphabetische Schriften genauso … [Mehr]

Kursaal Bern
Veranstaltungen

ASTTI-Jahrestagung équivalences zum Thema Gender-Sprache in der mehrsprachigen Schweiz

2021-11-04

Die traditionelle Jahrestagung équivalences des schweizerischen Übersetzer-, Terminologen- und Dolmetscherverbandes ASTTI beschäftigt sich 2021 mit dem Thema „Worte und Taten – Gender-Sprache in der mehrsprachigen … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 … 123 124 125 … 562 »
Vom Dolmetschen im Mittelalter
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.