UEPO.de
Leipziger Buchmesse
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Blog1

Andrej Hunko
Politik

Bundestag: Die Linke stellt Kleine Anfrage zur Situation der deutschen Sprache in Russland

2021-03-08

Auf Anregung des Abgeordneten Andrej Hunko hat die Fraktion DIE LINKE im Deutschen Bundestag die Bundesregierung mit einer so genannten Kleinen Anfrage um Auskunft zur … [Mehr]

PROMT-Logo
Maschinelle Übersetzung

Offline-Übersetzungsprogramme von PROMT sind jetzt NMT-basiert

2021-03-07

Besser spät als nie: Die von der PROMT GmbH seit Jahrzehnten für Privatleute sowie für kleine und mittelständische Unternehmen entwickelten Lösungen für die maschinelle Übersetzung … [Mehr]

Schaufelraddampfer Genfer See
Literaturübersetzung

Nicola Denis und Nicole Taubes mit Prix lémanique de la traduction ausgezeichnet

2021-03-05

Der mit 20.000 Schweizer Franken und einem zweiwöchigen Arbeitsaufenthalt im Übersetzerhaus Looren dotierte Prix lémanique de la traduction wird 2021 zum 13. Mal verliehen. Er … [Mehr]

IDS-Gebäude
Veranstaltungen

IDS-Jahrestagung zu Sprache in Politik und Gesellschaft

2021-03-04

„Sprache in Politik und Gesellschaft“ lautet das Thema der Jahrestagung des Leibniz-Instituts für Deutsche Sprache (IDS), die vom 9.-11. März 2021 digital stattfindet und für … [Mehr]

Uni-Bühne: Die gelehrten Frauen
Wissenschaft

Kunst und Wissenschaft der Komödienübersetzung: Reflexionen – Beispiele – Erfahrungen

2021-03-03

Er gründete die Uni-Bühne in Germersheim, inszenierte eigene und von ihm selbst übersetzte Stücke, besonders Komödien von Corneille, Molière, Labiche und Oscar Wilde. Wer wäre … [Mehr]

aller - retour
Veranstaltungen

aller – retour: Festival für Übersetzung und Literatur in Freiburg (Schweiz)

2021-03-02

Am 6. März 2021 wird das Festival für Übersetzung und Literatur aller↔retour live aus dem Kulturzentrum Le Nouveau Monde im schweizerischen Freiburg (Fribourg) übertragen. Livestreams … [Mehr]

Schwein, weinend
Verschiedenes

PETA fordert: Bei Beleidigungen keine Tiernamen verwenden! Statt „Schwein“ besser „Arsch“ sagen

2021-03-01

Die internationale Tierschutzorganisation PETA (People for the Ethical Treatment of Animals) fordert dazu auf, bei Beleidigungen keine Tiernamen zu verwenden. Wendungen wie „du dumme Sau“ … [Mehr]

Heike Flemming
Literaturübersetzung

Ein Ring, sie zu ehren: Hieronymusring 2021 geht an Heike Flemming

2021-02-28

Der Hieronymusring, eine Auszeichnung für besondere Leistungen in der literarischen Übersetzung, geht 2021 an die Berliner Übersetzerin Heike Flemming, wie der Literaturübersetzerverband VdÜ mitteilt. Flemming … [Mehr]

Impfstoff
Unternehmen

LingaTel stellt Dolmetschdienst für Corona-Impfzentren

2021-02-27

Die Münchner LingaTel GmbH wurde damit beauftragt, für mehrere Impfzentren einen Telefon- und Videodolmetschdienst einzurichten, wie es in einer Pressemitteilung des Sprachdienstleisters heißt. Ärzte sind … [Mehr]

PC
Recht

Steuern: Nutzungsdauer von Computern wird von drei Jahren auf ein Jahr verkürzt

2021-02-26

Für Übersetzer ist der Computer das Hauptarbeitsmittel. Es wird alle paar Jahre ersetzt, weil die anspruchsvolle Software-Arbeitsumgebung immer ressourcenhungriger wird. Bisher konnte der Kaufpreis nur … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 … 140 141 142 … 562 »
Vom Dolmetschen im Mittelalter
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.