UEPO.de
Leipziger Buchmesse
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Blog1

Annie Ernaux
Literaturübersetzung

Literatur-Nobelpreis für Annie Ernaux – zur Freude ihrer deutschen Übersetzerin Sonja Finck

2022-10-06

Der Nobelpreis für Literatur geht 2022 an die französische Autorin Annie Ernaux (82), wie heute in Stockholm mitgeteilt wurde. Das freut auch ihre deutsche Übersetzerin … [Mehr]

Luxemburger Standarddeutsch
Deutsche Sprache

Luxemburger Standarddeutsch – Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache in Luxemburg

2022-10-04

Am 17. Oktober 2022 erscheint der Duden-Band Luxemburger Standarddeutsch – Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache in Luxemburg. Das Wörterbuch bietet einen kompakten Überblick über die deutsche … [Mehr]

Statistik
Verschiedenes

Zahl der angestellten Übersetzer und Dolmetscher 2021 erneut leicht zurückgegangen

2022-10-03

Die Zahl der in Deutschland angestellten Übersetzer und Dolmetscher ist nach dem Höchststand 2017 im vierten Jahr in Folge leicht zurückgegangen, wie die Arbeitsagentur und … [Mehr]

Politik

Ukrainisch-Übersetzerin Claudia Dathe mit Bundesverdienstkreuz ausgezeichnet

2022-10-02

„Brücken bauen“ – unter diesem Motto hat Bundespräsident Frank-Walter Steinmeier am 30. September 2022 in Schloss Bellevue 20 Personen im Vorfeld des Tags der Deutschen … [Mehr]

Friedrich Schleiermacher
Wissenschaft

Friedrich Schleiermacher: Über die verschiedenen Methoden des Übersetzens

2022-10-01

Von Flaubert bis Modiano – einen Großteil der Bücher lesen wir in Übersetzung. Aber lesen wir den Text des Autors oder den des Übersetzers? In … [Mehr]

Claudia Dathe
Literaturübersetzung

Claudia Dathe erhält Wilhelm-Merton-Preis für Europäische Übersetzungen 2022

2022-09-30

Der Stiftungsvorstand der Gontard & MetallBank Stiftung verleiht den „Wilhelm-Merton-Preis für Europäische Übersetzungen“ 2022 an Claudia Dathe. Der Preis ist mit 25.000 Euro dotiert und … [Mehr]

Polizeipräsidium Berlin
Verbände

BDÜ Berlin-Brandenburg: Kundgebung vor Polizeipräsidium Berlin wegen niedriger Honorare

2022-09-29

Unter dem Motto „Rechtsstaat braucht gute Dolmetscher – Honorarsätze anpassen!“ veranstaltet der BDÜ-Landesverband Berlin-Brandenburg am 30. September 2022, dem Internationalen Übersetzertag, von 8:00 bis 9:00 … [Mehr]

Klaus Jöken, Frankfurter Buchmesse 2008
Literaturübersetzung

„Abenteuer Comic-Übersetzen“ – Klaus Jöken als Gläserner Übersetzer in Heidelberg

2022-09-28

Zum Hieronymustag am 30. September hat die Weltlesebühne zwei Veranstaltungen mit Asterix-Übersetzer Klaus Jöken organisiert. Der aus der Auvergne angereiste Comic-Routinier spricht um 10:30 Uhr … [Mehr]

translationale berlin
Veranstaltungen

translationale: Berlins Festival für Literaturübersetzung in zweiter Auflage

2022-09-27

Nach dem erfolgreichen Start 2021 feiert die translationale berlin in diesem Herbst ihre Fortsetzung: Vom 30. September bis zum 3. Oktober 2022 findet im Collegium … [Mehr]

Memsource, Phrase
Werkzeuge

Neuer Markenauftritt: Memsource und Phrase verschmelzen zu Phrase

2022-09-26

Im Jahr 2021 hat Memsource die Lokalisierungsplattform Phrase übernommen. Jetzt wurde bekannt gegeben, dass beide Anbieter für Übersetzungsmanagement-Lösungen künftig gemeinsam unter der einheitlichen Markenidentität „Phrase“ … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 … 96 97 98 … 562 »
Kleine Stilkunde für Juristen
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.