RWS Trados
UEPO.de
Frankfurter Buchmesse
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • Zeitschriften
  • Veranstaltungen
  • Twitter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Literaturübersetzung

Literaturübersetzung

Freundeskreis verleiht Wieland-Übersetzerpreis an Karl-Ludwig Wetzig

2023-06-13

Der Christoph-Martin-Wieland-Übersetzerpreis 2023, diesmal ausgeschrieben für die herausragende Übersetzung eines literarischen Liebesromans, geht an Karl-Ludwig Wetzig für Dein Fortsein ist Finsternis des isländischen Autors Jón … [Mehr]

Literaturübersetzung

Literaturübersetzerin Gudrun Penndorf erhält Comic-Preis PENG! für ihr Lebenswerk

2023-06-07

Gudrun Penndorf wird am 10. Juni 2023 im Rahmen einer abendlichen Gala im Münchner Amerikahaus mit dem Comic-Preis „PENG!“ ausgezeichnet, wie das Comicfestival München mitteilt: … [Mehr]

Übersetzungswerkstatt Blutbuch, Kim de l'Horizon
Literaturübersetzung

Gibt es queeres Übersetzen? Workshop mit Kim de l’Horizon im Übersetzerhaus Looren

2023-05-09

Vom 13. bis 18. Mai 2023 findet im Übersetzerhaus Looren in Wernetshausen im Zürcher Oberland eine Übersetzungswerkstatt der besonderen Art statt. In diesem Zeitraum treffen … [Mehr]

Johanna Schwering
Literaturübersetzung

Preis der Leipziger Buchmesse 2023 in Kategorie Übersetzung geht an Johanna Schwering

2023-04-27

Endlich wieder Leipziger Buchmesse – endlich wieder eine Preisverleihung mit applaudierenden Gästen in der Glashalle und glücklichen Preisträgern auf der großen Bühne, deren Freude über … [Mehr]

Claudia Sinnig
Literaturübersetzung

Hieronymusring 2023 geht an Litauisch-Übersetzerin Claudia Sinnig

2023-04-24

Der Hieronymusring, eine Auszeichnung für besondere Leistungen in der literarischen Übersetzung, geht 2023 an Claudia Sinnig, wie der Literaturübersetzerverband VdÜ mitteilt. Sinnig erhält den Ring … [Mehr]

Kino, Theater
Literaturübersetzung

Preis der Autorenstiftung 2023 geht an drei Theater-Übersetzer aus dem Deutschen

2023-04-23

Seit 2007 vergibt die Frankfurter Autorenstiftung den mit 5.000 Euro dotierten „Preis der Autorenstiftung“, eine Auszeichnung für herausragende literarische Werke im Bereich der darstellenden Künste. … [Mehr]

Rainald Simon
Literaturübersetzung

„Überlieferung von den Ufern der Flüsse“ – Rainald Simon hat chinesischen Klassiker erstmals vollständig übersetzt

2023-04-17

Der Suhrkamp Verlag verkündet nicht ohne Stolz: „Dies ist die erste originalgetreue, ungekürzte Übersetzung von Vollständige Überlieferung von den Ufern der Flüsse (水滸全傳), einem der … [Mehr]

Schweizer Flagge
Literaturübersetzung

Zuger Übersetzer-Stipendium: Kritik an Vergabe der 50.000 Franken an Österreicherin in Berlin

2023-04-11

Unter der Überschrift „Zug verteilt Kulturgelder ins Ausland“ kritisiert das Nachrichtenportal ZentralPlus.ch, dass der höchstdotierte Übersetzerpreis der Schweiz – und Europas – an eine in … [Mehr]

Zuger Übersetzer
Literaturübersetzung

Zuger Übersetzer-Stipendium 2023 an Theresia Prammer, Anerkennungspreis an Mário Gomes

2023-04-07

Das dreizehnte „Zuger Übersetzer-Stipendium“ in Höhe von 50.000 Schweizer Franken (umgerechnet zurzeit 50.998,87 Euro) geht an die in Berlin lebende Österreicherin Theresia Prammer für die … [Mehr]

Flagge Italien
Literaturübersetzung

Italien Ehrengast der Frankfurter Buchmesse 2024 – Außenministerium startet Übersetzungsinitiative

2023-03-29

Noch bis zum 5. Mai 2023 können Verlage aus Deutschland, Österreich und der Schweiz Übersetzungsprojekte von Buchtiteln bei den Italienischen Kulturinstituten in Deutschland (Istituto Italiano … [Mehr]

Beitragsnavigation

« 1 2 3 … 52 »
IFA Weiterbildung deutsche Rechtssprache
Celebrate Diversity
Vor 6 Jahren

ESC-Motto 2017: „Celebrate Diversity!“ – Aber 21 von 26 Ländern singen auf Englisch

Bücherwand
Vor 10 Jahren

Literaturübersetzer: Schwindet der Nachwuchs?

Barack Obama
Vor 15 Jahren

Obama-Lapsus: „Im Irak eingesetzte Arabisch-Dolmetscher werden in Afghanistan benötigt“

Saddam Hussein, Dan Rather
Vor 20 Jahren

Saddam-Interview mit fünf Dolmetschern – Voiceover-Sprecher täuscht Akzent vor

UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 die Tagesschau der Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.