UEPO.de
International Translation Day
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Porträt

Kein Bild
Porträt

Kreiszeitung porträtiert Bremer Dolmetscherin Alice Kanterian

2013-04-06

Unter der Überschrift „Die deutsche Stimme der Berlinale-Gewinner – Alice Kanterian dolmetscht bei internationalen Events – Abitur 1989 in Diepholz“ ist in der in Syke … [Mehr]

Yuki Morimoto, Carlos Ghosn
Porträt

Yuki Morimoto über ihre Arbeit als Dolmetscherin des Nissan-Chefs Carlos Ghosn

2013-03-10

Yuki Morimoto ist seit 12 Jahren die persönliche Dolmetscherin des Nissan-Chefs Carlos Ghosn. Ihre Arbeit ist ein nervenaufreibender Fulltime-Job, denn der in Brasilien geborene und … [Mehr]

Kein Bild
Dolmetschen

Sächsische Zeitung porträtiert Diplom-Sprachmittlerin Ulrike Bischof

2013-02-13

„Als Kind hatte Ulrike Bischof etwas, das andere nicht haben – Spaß am Russischunterricht.“ So beginnt ein Artikel im Online-Angebot der Sächsischen Zeitung, in dem … [Mehr]

Kein Bild
Porträt

„Dolmetscher arbeiten in Kabinen“ – Zeitung stellt Sprachmittlerberufe auf Kinderseite vor

2013-02-12

Der Trierische Volksfreund hat in zwei Ausgaben auf seiner Kinderseite erklärt, was Übersetzer und Dolmetscher so tun: Dein Lieblingsbuch liest du vermutlich auf Deutsch – … [Mehr]

Kein Bild
Dolmetschen

„Ohne ihn wären die Mächtigen oftmals sprachlos gewesen“ – Radio-Feature über Wolfgang Ghantus

2013-02-03

„Ohne ihn wären die Mächtigen oftmals sprachlos gewesen: Der Dolmetscher Wolfgang Ghantus.“ Unter diesem Titel hat der Mitteldeutsche Rundfunk (MDR) am 23.01.2013 und als Wiederholung … [Mehr]

Kein Bild
Porträt

Hermann Kusterer über das Dolmetschen und die deutsch-französische Aussöhnung

2013-01-29

Hermann Kusterer fungierte über Jahrzehnte hinweg als Dolmetscher für deutsche Kanzler, Präsidenten und Außenminister bei ihren Auslandsreisen und bei Begegnungen mit großen Staatsmännern wie Churchill … [Mehr]

Kein Bild
Porträt

Petra Kuhn leitet ZF-Sprachendienst und lässt 26.000 Seiten pro Jahr übersetzen

2013-01-16

Die Hauptverwaltung/Konzernzentrale der ZF Friedrichshafen AG Der Südkurier stellt in einem Porträt die Leiterin des Sprachendienstes der ZF Friedrichshafen AG vor. Petra Kuhn ist Konferenzdolmetscherin … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Literaturübersetzerin Alexandra Ernst: „Das Spannende ist der Text und das, was im Kopf passiert“

2012-12-29

Alexandra Ernst ist eine deutsche literarische Übersetzerin mit dem Schwerpunkt Kinder- und Jugendliteratur. In einem Interview mit dem Trierischen Volksfreund vom 27. Dezember 2012 berichtet … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Grete Osterwald: „Übersetzungen können einen auffressen“

2012-11-28

Die Literaturübersetzerin Grete Osterwald wurde im Jahre 1947 in Bielefeld geboren und lebt als freie Übersetzerin aus dem Englischen und Französischen in Frankfurt am Main. … [Mehr]

Kein Bild
Dolmetschen

Anja Peschel über den Dolmetscherberuf: „Nichts dazudichten und nichts weglassen“

2012-11-16

In einem Interview mit der Badischen Zeitung hat die Freiburgerin Anja Peschel über ihren Beruf, das Dolmetschen, gesprochen. Die 46-jährige Diplom-Dolmetscherin für Englisch und Spanisch … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 … 3 4 5 … 10 »
Frankfurter Buchmesse
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.